美国中英文单位证明信

2023-06-28 版权声明 我要投稿

第1篇:美国中英文单位证明信

美国中英文单位证明信

December 15, 2003(填开证明日期)

Embassy of the United States of America

Attn:Visa Section

This is to certify that Mr./Ms.is ofSecond Xiangya Hospital of Central South University(单位名称), he/she has been working in ourforyears. We grant him/her with a trip to the United States, he is scheduled to depart on , with the duration ofdays.

Duringvisit, all international air fare, hotel accommodation, local transportation and daily meals etc. will be borne by

We guarantee that will obey the local laws and return to China immediately after his/her trip. He will not work or apply for residence in the United States.We would appreciated your help if you could grantthe visa.

NAMESEXDATE OF BIRTHPASSPORT NO.ANNUAL INCOME Yuan ChongwenM26 APR 1965G07629759¥50,000

Your Faithfully

主管签字

公司盖章

Tang Zengnan

President

Tel:0731-553352

The Second Xiangya Hospital of Central South University

证明信

兹证明***(姓名)为我公司职员,现任**(职务),年收入为公司批准其于赴美国旅游,为期天。

本公司声明:

1、担保其会遵守当地法律法规;

2、担保其如期归国,不会滞留不归;

3、在其出国期间本公司将保留其职务;

4、其本人将承担其此次赴美的全部费用。.

董事长:

主管签字

公司盖章 电话: 传真: 年月日

第2篇:美国签证单位证明信英文

【】

【Address】 Chaoyang, Beijing

People’s Republic of China

【Date】

To: Embassy and Consulates of United States Dear Sir/Madame:

We hereby certify that 【】, the visa applicant, whose passport number is 【】, has been working for 【】 since January 2010 and has heretofore kept a good record of performance. The current tile of 【】 is 【】, and his current salary is s【】 (CNY 【】) per month.

【】 applied for an annual leave of 【】 days from 【】 to 【】 to spend his vacation in your country at his own expense. He will return to his position when vacation is over. We have approved his application and will reserve his position during his leave.

Please kindly afford him any appropriate assistance concerning visa affairs.

Sincerely,

Head of HR Department:【人事部负责人姓名】

【日期】

If any questions, please contact us at 【】.

第3篇:美国签证在职收入证明中英文对照模版

在职及收入证明

致美国驻广州领事馆签证处:

XX先生(出生日期:19XX年X月X日;身份证号码:XXXXXXXXXXX;护照号码:XXXXXXXX)自2010年以来一直在我公司工作,至今已6年。他现任我公司XXX部长,当前月薪为人民币XXX元。他将利用假期于2017年1月18日前往美国旅游,2017年2月15日返回,我公司保证其在结束行程后按时回国。请给予签证便利!

工作单位:XXXX 联系电话:XXXXX 领导签名:

日期:2016年12月12日

Statement of Employment and Income

To: Visa Section Chief, Embassy of U.S.A., Guangzhou

Mr. XXXXXX, (born on XXth February, 19XX; ID Number: XXXXXXXX; Passport Number: E89XXXXXX) has been working in our company for six years since 2010. He has been employed as Head of the Construction Project Department in our company with monthly salary of RMB XXXX. He intends to spend his holiday in USA in January 2017. We guarantee that after his journey, he will come back on schedule. Please kindly consider his application for B1/B2 visas.

Company: XXXXXXXX Tel: XXXXXX Date: 12/12/2016

第4篇:美国和英国警察的警衔-中英文对照

美国警察的警衔

美国因为是联邦制国家,各州法律不同,所以警察没有全国统一的警衔,各州各行其是,大都把职务和警衔等融为一体。纽约市的警察有十个等级,包括:总局长、分局长、助理分局长、副分局长、督察、助理督察、警长、副警长、警官、巡警。洛杉矶市的警衔有九级:局长、副局长、分局长、上尉、组长、巡官、刑警、巡佐、警员。

纽约警察局(NYPD)警衔:

Officer = 警员

Detective = 警探

Sergeant = 警司

Lieutenant = 警督

Captain = 警监

Deputy Inspector = 副高级警监

Inspector = 高级警监

Deputy Chief = 副总警监

Assistant Chief = 助理总警监

Bureau Chief = 处总警监

Chief of Department = 局总警监

NYPD的中低各衔别还分具体档次, 这点与LAPD警衔是一样的. 但与LAPD不同的是, NYPD最高首长并非局总警监, 而是Police Commissioner=警察专员. 警察专员之下还有若干Deputy Policer Commissioner=副警察专员(包括一名First Deputy Police Commissioner=第一副警察专员). 警察专员与副警专员均为文职, 所以并不算警衔. 而作为NYPD警衔最高的局总警监, 行政地位要低于警察专员和副警察专员.洛杉机警察局(LAPD)警衔

Police Officer = 警员

Police Detective = 警探

Police Sergeant = 警司

Police Lieutenant = 警督

Police Captain = 警监

Police Commander = 警长

Police Deputy Chief = 副总警监

Chief of Police = 总警监

说明: 从警官到警监, 各级内还有不同档次. 比如, 警官分为1/2/3级, 刚服役新警衔别为1级警官, 依此类推. 总警监只有一名, 既LAPD局长, 是LAPD最高首长.

佛蒙特州警(VTSP)警衔

Trooper = 警员

Corporal = 警士

Sergeant = 警司

Lieutenant = 警督

Captain = 警监

Major = 警长

Lieutenant Colonel = 副总警监

Colonel = 总警监

佛蒙特州警是美国典型的州级警察, 行政上隶属于该州公安厅领导. 除了警员分为2级与1级两档外, 其他衔别没有档次. 总警监只有一名, 担任佛蒙特州警主任.佛蒙特州警(VTSP)警衔

马里兰州警察厅(MDSP)警衔图表

TROOPER = 警员 (无警章)

TROOPER FIRST CLASS = 一级警员

CORPORAL = 警士

SERGEANT = 警司

DETECTIVE SERGEANT = 调查警司

FIRST SERGEANT = 一级警司

SERGEANT MAJOR = 警司长

LIEUTENANT = 警督

CAPTAIN = 警监

MAJOR = 警长

LIEUTENANT COLONEL = 副总警监

SUPERINTENDENT = 总警监

马里兰州警衔中, 警员分为2档, 警司分为4档. 总警监只有一名, 即州警察厅长.

波士顿警察局(BPD)警衔

Officer = 警员

Detective = 警探

Sergeant/Sergeant Detective = 警司/调查警司

Lieutenant/Lieutenent Detective = 警督/调查警督

Captain/Captain Detective = 警监/调查警监

Deputy Superientendent = 副总警监

Superintendent = 总警监

Superintendent In Chief = 首席总警监

Commissioner = 专员

专员是文职, 作为BPD局长, 全体警察均向其负责.

马里科帕县执法官公署(MCSO)警衔

Deputy Sheriff /Detention Officer = 副执法官/拘留官

Sergeant = 执法警司

Lieutenant = 执法警督

Captain = 执法警监

Deputy Chief = 副总执法警监

Chief Deupty = 首席副执法官

Sheriff = 执法官

说明: 以上是美国典型的县级警察. 在美国,绝大多数州(state), 州以下最大的行政区域为县(county). 县府(county seat)则多为实行自制的城(镇). 上例中的马里科帕县的县府风凰城, 是亚利桑纳州最大城市. 风凰城警察局与马里科帕县执法官公署互不隶属, 前者在城市区内执法, 后者则在县内其他区域执法. 美国县级警察另一特点是高度独立性. 县执法官(county sheriff)是选举产生的官员, 其公署并不对县长或县议会负责, 而是直接接受县内居民监督. 相对而言, 美国主要城市警察局局长是由市长或市议会委任, 要接受委任者的直接领导. 县执法官公署与城市警察局在组织上另一大区别在于前者除了执法职能外, 还有狱政功能. 美国监狱系统分为联邦, 州, 县三级. 所以县执法官公署内部通常分为两个分部: 警察, 监狱. 但在警衔上则是统一的.

国家海洋大气局军团(NOAA Corps)军衔, 分为9级, 全部为军官

Vice Admiral = 中将

Rear Admiral = 少将

Rear Admiral (lower half) = 低级少将, 相当于准将

Captain = 上校

Commander = 中校

Lieutenant Commander = 少校

Lieutenant = 上尉

Lieutenant (junior grade) = 中尉

Ensign = 少尉

NOAA是美国商务部下属机构, 应工作需要拥有自己的船队飞机, 管理体制模仿美国海军舰队, 故有类似海军组织和军衔. 大多数情况下, NOAA军团团长领少将衔, 中将极少见.補充:美國聯邦政府對7個組織授予軍銜, 這些組織人事結構軍事化, 並有自己的制服, 故英文稱為U.S. Uniformed Services. 其中5個組織即美軍5軍種, 共同組成美國武裝部隊(U.S. Armed Forces). 另外2組織: 美國海洋大氣局軍團(NOAA Corps)和美國公共衛生局軍團(PHSCC). PHSCC以美國衛生長(U.S. Surgeon General)為首, 領中將銜. 注意, 這裡的美國衛生長是衛生與人類服務部(HHS)下的官員, 並非三軍軍醫長, 雖然英文名字都叫Surgeon General)

英国警察的警衔(由低至高):

警员Constable、高级警员Senior Constable、警长Sergeant、警署警长Station Sergeant、见习督察Probationary Inspector of Police、督察Inspector of Police、高级督察Senior Inspector of Police、总督察Chief Inspector of Police、警司Superintendent of Police、高级警司Senior Superintendent of Police、总警司Chief Superintendent of Police、助理警务处长Assistant Commissioner、高级助理警务处长Senior Assistant Commissioner、警务处副处长Deputy Commissioner、警务处处长Commissioner of Police。

第5篇:美国签证用到个人简历(中英文)

Nonimmigrant Visa Resume

Name:

Date and country of birth: Place of birth: Gender:

Home address and contact information: Company address and contact information: Cell phone Number: Email Address:

Name and date of birth of spouse: Name and date of birth of Child:

Education

Name of university: Date of Attendance: Degree level: Course of study:

Work experience

If more than one, list from the latest. Name: Address: Job title:

Dates of employment: Telephone No.: Supervisor’s Name: Responsibility:

Travel

Country, year, purpose

Statement of Intent

Proposed schedule: See attached

Associate:

非移民签证简历

姓名:

出生日期和国家: 出生地:

性别:

家庭地址和电话: 公司地址和电话: 手机号码: 电子邮箱:

配偶姓名及出生日期: 孩子姓名及出生日期:

教育经历

大学名称:

在校时间:

学位:

专业:

工作经验

如果超过一家的工作经历,从最近的列明。

公司名称:

地址:

职称:

起至时间:

电话: 主管姓名:

职责:

旅行

国家,年份,目的

意向声明

计划行程表:另附

同行人:

第6篇:美国各州英文名及其别称

阿拉巴马州(Alabama):被称为“狄克西的心脏”( Heart of Dixie),因为它就坐落在美国南部各州的腹地。“狄克西”(Dixie)本身就是美国南部的昵称。当路易斯安那州(Louisiana)(注:该州曾是法国领地,后由美国购入)印钞票时,法语表示10(ten)的单词Deece(D-I-X)也被印到了钞票上。由Deece或D-I-X演变出了Dixie这个词。

阿拉斯加州(Alaska):被称为“最后处女地”(Last Frontier)。该州靠近北极圈,是最后被美国探测和定居的州。

亚利桑那州(Arizona):别名叫做“大峡谷之州”(Grand Canyon),以其鬼斧神工的峡谷闻名于世,该峡谷位于科罗拉多河畔(Colorado River)。

阿肯色州(Arkansas):其别称叫“机会州”(Land of Opportunity),这个别名是州立法机关选定的。阿肯色州天然资源丰富,现已成为老年人退休的最好去处。

加利福尼亚(加州)(California):其别称是“金州(黄金之州)”(Golden State)。1848年,在加利福尼亚州发现了大量黄金,为此引发了一场淘金热。

科罗拉多州(Colorado):其别名是“百年州”(Centennial State),因为它建州时间为1876年,正好是美国宣布独立后的一百年。

康涅狄格(Connecticut):别称叫“豆蔻之州”( Nutmeg State)。康涅狄格的美国佬(Connecticut Yankees,居住在东北部的州里的人们对他们的称呼)很会做生意,据说他们如此精明,以致可以向陌生人兜售低劣的假木制豆蔻。

特拉华州(Delaware):其别称为“第一州”( First State),因为它是最早通过现今美国联邦宪法的州。

佛罗里达州(Florida):别称叫“阳光州”(Sunshine State)。

乔治亚州(Georgia):其别称是“桃州”(Peach State),因那儿生长着一些美国最甜的水果。

夏威夷(Hawaii):其别名叫“爱洛哈之州”(Aloha State)。

马里兰州(Maryland):其别称为“自由之州” (Free State)。20世纪20年代,当时酒的制造与生产一度被禁期间,马里兰说它想摆脱禁酒令,一份巴尔的摩报纸第一次这样称呼马里兰州(Maryland)。

密西西比州(Mississippi):别称是“木兰之州”(Magnolia State),得名于一棵生长在这个炎热的南方之州的木兰树,这棵树长着大朵的漂亮白花。

密苏里州(Missouri):别称为“索证之州” (Show Me State)。这个边境之州的居民曾经因其不相信人们告诉他们的任何事情而著称。

蒙大纳州(Montana):别称思“长空之乡”(Big Sky Country),也有人称它为“财富之州”

内布拉斯加州(Nebraska):其别称是“剥玉米皮的乡巴佬”(Cornhuskers)。这个州的州立大学运动队因其地区的主要作物之一玉米,而给自己取名为“剥玉米皮的乡巴佬”(Cornhuskers),内布拉斯加州从这所大学借来了“剥玉米皮的乡巴佬” (Cornhusker)这个称呼作为它的别名。

内华达(Nevada):别称为“银之州”(Silver State)。它曾经是很多银矿以及在他们周围兴建起来的城镇的所在地。现在多数的银矿和城镇已经空无一人,成了一片废墟了。

新罕布什尔州(New Hampshire):该州在东北部地区又叫新英格兰(New England),其别称是“花岗岩州”(Granite State),因其盛产多彩的花岗岩而得名。

新泽西州(New Jersey):其别称为“花园之州”(Garden State),因为它的商品蔬菜农场曾经向那些大城市提供蔬菜。

纽约州(New York):一个总让人想到大的州,被称为“帝国之州”(Empire State),因为它的天然财富。最有名的曼哈顿摩天大楼(Manhattan skyscraper)因这个州而得名,理所当然的,它就叫做帝国大厦(Empire State Building)。

新墨西哥(New Mexico):别称为“迷人之地”(Land of Enchantment),因在其境内的基督圣血山脉(the Sangre de Cristo Mountains)观看红红的落日,景致十分迷人。

南卡罗莱纳州(South Carolina):别称叫“扇榈之州” (Palmetto State),因为那里生长着扇形叶子的棕榈树。

北卡罗莱纳州(North Carolina):其别称是“黑油脚后跟之州”(Tar Heel State),这是因为很多从事从树上采集松脂的工人都光着脚,他们会从松脂中炼出松节油,然后他们的脚后跟就沾上黑黑的、粘粘的焦油。

俄亥俄州(Ohio ):别称为“七叶树之州”(Buckeye State),因一种所结果子像栗子的七叶果树而得其名。

俄克拉荷马州(Oklahoma):别称为“抢先之州”(Sooner State),这是因为1889年买下的一块陆地而得名。一些殖民者来到了这个地域,并抢先一步宣称这个地方是他们的。他们通过欺骗的手段“早一点”得到了俄克拉荷马州。

宾夕法尼亚州(Pennsylvania):其别称为“拱心石之州”(Keystone State)。正如拱心石契合石拱门两边的石头,宾夕法尼亚州被看作是连接年青的美利坚合众国(American republic)的纽带。宾夕法尼亚州有时候也被称为“贵格会之州” (Quaker State)。它的创始人,威廉·佩恩,以及他的大多数追随者,都是新教的贵格会教派的信徒。

罗得岛州(Rhode Island):其别称为“小罗地”(Little Rhody),因为它面积小而得名。罗得岛州比加州洛杉矶(Los Angeles)周围地区还要小。

田纳西州(Tennessee):其别称为“自愿者之州” (Volunteer State)。在1812年抗击英军的那

场战争中,他们自愿加入田纳西州人安德鲁·杰克逊部下,与他一起防卫路易斯安那州(Louisiana)新奥尔良市(New Orleans)

德克萨斯州(Texas):别称为“孤星之州” (Lone Star State),因该州州旗中只有一颗星而得名。它象征着德克萨斯州曾有一度是一个为了获得自治而与墨西哥作战的独立国家。

犹他州(Utah):别称为“蜂窝之州”(Beehive State)。但它并不比任何别的州有更多的蜂窝,“蜂窝之州”这个别名是摩门教教堂勤劳的象征。

佛蒙特州(Vermont):别称为“绿岭之州” (Green Mountain State)。因其美丽的绿山而得名。

维吉尼亚(Virginia):其别称为“老自治领州”(Old Dominion)。

西维吉尼亚(West Virginia):十九世纪六十年代从维吉尼亚脱离出来,它被称为“山脉之州”(Mountain State),完全是由于古老的阿巴拉契亚山脉的缘故。

怀俄明州(Wyoming):别称为“牛仔州”(Cowboy State)。因曾经是一个把牛群运往东部的地区面得名。

注:本文为网友上传,旨在传播知识,不代表本站观点,与本站立场无关。若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:iwenmi@163.com。举报文章