孔子学院挂牌仪式议程

2023-05-13 版权声明 我要投稿

第1篇:孔子学院挂牌仪式议程

德语版:孔子学院揭牌仪式致辞

(1)Sehr geehrte Frau Bundeskanzlerin Dr. Angela Merkel, Sehr geehrter Herr Oberbürgermeister Dr. Badrow, Liebe Frau Generaldirektorin Xu Lin, Meine Damen und Herren, liebe Freunde! Es ist mir eine große Ehre und Freude, nach Stralsund zu kommen und mit Ihnen gemeinsam an der heutigen Gründungszerenomie des Konfuzius-Instituts Stralsund teilnehmen

( 2 ) Ich weiss es sehr zu schätzen, dass die Generaldirektorin von Hanban, der Zentrale der Konfuzius-Institute, Frau Xu Lin, extra aus Peking zu uns gekommen ist. Hanban hat die Entwicklung der Konfuzius-Institute in Deutschland stets mit großer Tatkraft personell wie finanziell unterstützt. Frau Xu, dafür gilt Ihnen und Ihren Mitarbeitern mein recht herzlicher Dank!

Das Stralsunder Institut ist das 17. Konfuzius-Institut in Deutschland, und eines der weltweit drei Institute, aber das erste in Deutschland, die den Schwerpunkt auf Traditionelle Chinesische Medizin setzen. Es ist eine Zusammenarbeit von beiden Partnerhochschulen, der Hefei University und der Fachhochschule Stralsund, heute vertreten durch Herrn Senatsvorsitzenden Prof. Cai und Präsidenten Prof. Höhn, sowie Kolleginnen und Kollegen der Partnerstädte Huangshan und Stralsund. (3)Meine Damen und Herren, China und Deutschland verbindet eine umfassende strategische Partnerschaft, die sich durch regelmäßige und intensive Begegnungen der führenden Politiker beider Länder, durch vertrauensvolle Konsultationen und durch enge wirtschaftliche Beziehungen und Verflechtungen auszeichnet. Angesichts der turbulen Entwicklungen in der Welt setzen China und Deutschland mit ihrer guten Zusammenarbeit, deren Bedeutung weit über den bilateralen Rahmen hinausgeht, ein Beispiel für Frieden, Stabilität und stabile Entwicklung weltweit.

(4)Meine Damen und Herren, Die politischen und wirtschatlichen Beziehungen sind wichtig, aber ebenso wichtig, vielleicht noch wichtiger sind Austausch und Begegnungen der Jugendlichen beider Länder. Das ist die beste Investition in die Zukunft. Zur Zeit studieren über 40000 chinesische Studierende und Wissenschaftler in Deutschland, über 7500 deutsche Studenten in China. Es bestehen zwischen China und Deutschland über 80 Städte-und 550 Hochschulpartnerschaften. Die Jugenlichen sind Botschafter und

Brückenbauer

der

Völkerverständigung

und Völkerfreundschaft.

(5)Die Konfuzius-Institute verfolgen das Ziel, die chinesiche Sprache zu vermitteln, Vielfalt der globalen Zivilisationen und Kulturen der Welt zu fördern. Weltweit arbeiten heute über 500 Konfuzius-Institute und 1000 Konfuzius-Klassenzimmer in 139 Ländern und Regionen zusammen. Das erste Konfuzius-Institut in Deutschland wurde vor 10 Jahren gegründet, heute sind es 17. Sie haben maßgeblich zur Förderung der chinesischen Sprache beigetragen. Heute wird hierzulande an 300 Schulen Chinesisch angeboten. Über 3000 Sinologie-Studierende sind an 25 Universitäten eingeschrieben. Die Anzahl der Chinesischlernenden wird auf 30000 geschätzt. Wilhelm von Humboldt hat einmal gesagt (Zitat): „Die Sprache ist gleichsam die äußerliche Erscheinung des Geistes der Völker (...) in jeder Sprache liegt eine eigentümliche Weltansicht“. (6)Dieses Jahr ist das „Chinesisch-Deutsche Jahr für Schüler- und Jugendaustausch“. Unter dem Motto „Austausch, Freundschaft, Zukunft“ sind beide Seiten dabei, vielfätige Aktivitäten zu organisieren, um das gegenseitige Verstehen unter den jungen Leuten zu fördern und die freundschaftlichen Beziehungen unserer beiden Länder nachhaltig zu gewährleisten. Die Gründung des Stralsunder Instituts ist ein Mosaik des kulturellen und jugendlichen Austausches beider Länder. In diesem Sinne nochmals meinen herzlichen Glückwünsch zur Eröffnung des Konfuzius-Instituts Stralsund. Den Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern des Instituts wünsche ich einen erfolgreichen Start! Vielen Dank.

词汇表

Gründungszeremonie 揭牌仪式

Büro für chinesische Sprachausbildung 汉办(国家对外汉语教学领导小组)

Oberbürgermeister 市长

Generaldirektor 主任

Es ist mir eine große Ehre und Freude 非常荣幸……

jmdm etwas danken 感谢某人某事

jmdem fur etwas danken 为某事感谢某人

sich bedanken bei jm für etwas 对某人表示感谢

trotz Ihrer vielen Verpflichtungen Zeit nehmen 拨冗出席

die hohen Wertschätzung 高度重视

Die traditionelle Chinesische Medizin 中医

Partnerhochschule 合作高校

eine umfassende strategische Partnerschaft 全面战略伙伴关系

Die Konfuzius-Institute verfolgen das Ziel, die chinesische Sprache zu vermitteln, Vielfalt der globalen Zivilisationen und Kulturen der Welt zu fördern.

孔子学院的目标是传播汉语文化、促进多元多彩世界文明发展

Konfuzius-Klassenzimmer 孔子课堂

Sinologie-Studierende 中文学习者

Wilhelm von Humboldt hat einmal gesagt (Zitat): „Die Sprache ist gleichsam die äußerliche Erscheinung des Geistes der Völker (...) in jeder Sprache liegt eine eigenthümliche Weltansicht“. 威廉·冯·洪堡曾说:“语言是一个民族精神的外在表现,每一门语言都展现了一个民族独特

的世界观。

Chinesisch-Deutsche Jahr für Schüler- und Jugendaustausch 中德青少年交流年 egelmäßige und intensive Begegnungen der führenden Politiker 高层定期互访

sich trotz vielen Verpflichtungen Zeit nehmen,bei uns zu sein. 某人百忙之中拔冗出席 der Ausdruck der hohen Wertschätzung 高度重视的体现

D. entgegensehen 期待,盼望

mit großer Erwartung 十分期待

extra zu jmdm kommen 特地赶来

mit großer Tatkraft 大力支持

Mein recht herzlicher Dank gilt für Ihnen und Ihren Mitarbeitern.

我向您和您的同事们表示由衷的感谢。

den Schwerpunkt auf etwas setzen 把重点放在某事上

eine umfassende strategische Partnerschaft verbinden 结成全面战略伙伴关系

regelmäßige und intensive Begegnungen der führenden Politiker beider Länder

两国高层定期、频繁互访

vertraunvolle Konsultationen 互信互惠的政府磋商

die Bedeutung weit über den bilateralen Rahmen hinausgehen

其意义已远超双边合作关系的范畴

Austausch und Begegnungen der Jugendlichen beider Länder 两国青少年的交流互访

Die Jugenlichen sind Botschafter und Brückenbauer der Völkerverständigung und Völkerfreundschaft. 青少年是两国人民相互理解的友好使者和搭建桥梁的工程师。

das Ziel verfolgen 目标是

die chinesiche Sprache vermitteln 传播汉语 Vielfalt der globalen Zivilisationen und Kulturen der Welt fördern

促进多元多彩世界文明发展

einschreiben 注册,登记

Die Sprache ist gleichsam die äußerliche Erscheinung des Geistes der Völker (...) in jeder Sprache liegt eine eigenthümliche Weltansicht. 语言仿佛是一个民族精神的外在表现,每一门语言都展

现了一个民族独特的世界观。

Chinesisch-Deutsche Jahr für Schüler- und Jugendaustausch 中德青少年交流年

Unter dem Motto 本着...的目标

n. Mosaik 纽带(Verbindung)

in diesem Sinne 为此,从这个意义上来说

第2篇:学院与联盟签约仪式议程

**学院与**联盟

协同创新合作签约暨授牌仪式

一、 时间

2016年7月8日(星期五)下午15:00

二、 地点

**学院行政楼一楼视频会议室

三、 参会人员

(一)**省商务厅

**商务厅

(二)**开区

1、**技术开发区

2、**技术开发区

(三)**港务区

1、**港务区管委会

2、**港务区

(四)**联盟

1、**联盟 秘书长

2、**有限公司 总经理

3、**有限公司 总经理

4、**有限公司 总裁

5、**有限公司 董事长

6、**有限公司 总经理

7、**有限公司 总经理

8、**有限公司 总经理

9、**有限公司 总经理

10、**有限公司总经理

11、**租赁有限公司

(六)**学院

1、**学院院长

2、**学院副院长

3、**学院合作发展处处长

4、**学院经济学院院长

5、经济学院副院长

6、经济学院副书记

7、经济学院金融学部主任

四、 议程

主持人:处长

1、介绍到场的主要领导和嘉宾;

2、**院长致辞;

3、黄**秘书长致辞;

4、**院长与*秘书长签订《**院经济学院与**联盟协同创新合作框架协议》;

5、**院长与*秘书长互相授牌;

**院长授大学生创新创业实践基地【**方向】牌匾 *秘书长授**联盟**基地班牌匾

6、**院长讲话。

第3篇:西海岸新闻与山科文法学院挂牌仪式策划书

实习基地(西海岸新闻)与山东科技大学文法学院

挂牌仪式策划方案

一、 挂牌时间:

二、 挂牌地点:模拟法庭

三、 参加人员:

四、 领导机构:

五、 仪式方案

1、 宣布仪式开始,介绍到会领导、来宾

2、 学生代表发言

3、 新闻工作室领导讲话

4、 西海岸新闻领导讲话

5、 请学校领导、实习基地领导揭牌

6、 请实习基地领导、校领导及与会来宾合影

7、 实习基地(西海岸新闻)接收学校的牌匾

8、 宣布实习基地挂牌仪式结束

六、 具体分工

1、 方案策划:**负责,负责全过程的组织协调工作

2、 主持人:**负责,负责主持词,现场主持。介绍实习基地的意义

3、 西海岸新闻领导讲话:**负责准备发言稿

4、 前期准备:联系落实相关单位领导讲话、时间安排、揭牌场地位置安排等接洽工作

5、 安排仪式的学生代表安排、学生代笔发言稿准备

6、 物品准备

(1)、布置横幅、揭牌庆典用红布红绸(打花结)、礼仪绶带4条 (2)、准备礼花

(3)、安排两名人员抬牌并训练 (4)、新闻工作室由专人负责现场拍摄 (5)训练礼仪人员4名

(6)资料收集,包括发言人发言稿、音像资料等,并整理成电子版 (7)现场秩序维护

七、要求

1、相关人员做好各项准备

2、揭牌仪式结束后,**负责将活动所用物品于活动结束后收回。

第4篇:孔子学会成立大会活动议程

常州市孔子思想研究会成立大会议程

时间:2012年5月27日(周日)上午9:15—11:30

地点:常州大学白云校区图书馆二楼报告厅

主持人:储嘉蔚

第一部分:会员代表大会(9:15--10:00)

一、筹备小组成员徐新意作筹备情况报告

二、通过《常州市孔子思想研究会章程》

三、宣读常州市孔子思想研究会第一届理事名单

四、会员代表举手表决通过(一楼拍全体会员合影)

五、选举产生常州市孔子思想研究会会长、副会长、秘书长

六、理事举手表决通过(拍理事合影)

第二部分:成立大会(10:20--11:20)

主持人介绍出席大会的领导和嘉宾

一、主持人向大会报告选举结果

二、常州市民政局领导宣读成立批复

三、会长王占洪先生致辞、宣读名誉会长王伟成先生的贺信

四、向研究会顾问颁发聘书(2人)

五、中国孔子研究院研究员、中国孔子基金会理事、孔子第75代孙孔祥林先生讲话

六、揭牌仪式(孔祥林、社科联领导)

七、常州市社科联主席汤继荣先生讲话

八、活动结束,招待午宴

第5篇:2016挂牌仪式主持词 挂牌仪式讲话发言稿

关于揭牌仪式的主持词

尊敬的各位领导、各位嘉宾,同志们:

在这春光明媚、万物复苏、充满生机与希望的美好季节里,我们在这里隆重聚会,举行人民办社区六项基层组织建设揭牌仪式, 这是我办社区基层组织建设工作的一件大事,标志着人民办社区基层组织建设又将迈入新的阶段,进入规范化、科学化、民主化的轨道。社区六项基层组织的建立,对于加快社区规范化建设,提高社区公共管理服务水平,提升社区干部队伍的整体素质,具有十分重要的意义。应邀出席今天揭牌庆典仪式的领导有:

中共华龙区委组织部部长***同志,华龙区民政局局长***同志,人民办党工委书记***同志,人民路办事处副主任***同志,人民办党工委党委委员***同志。。

同时,光明社区党建联席会成员单位领导,易兴社区党建联席会成员单位领导,光明社区协商议事会成员,易兴社区协商议事会成员,各社区的部分居民代表会、楼栋党小组、社区志愿者代表以及办事处各社区全体工作人员也参加了今天的揭牌庆典仪式。 让我们以热烈的掌声向各位领导和同志们的到来表示热烈的欢迎和诚挚的感谢! 现在,我宣布:人民办社区六项基层组织建设揭牌庆典仪式正式开始。 第一项,请中共华龙区委组织部部长***同志和人民办党工委书记***为光明社区党建联席会、居民协商议事会、居民代表会揭牌; 第二项,为社区党建联席会、居民协商议事会成员颁发聘书,因时间关系,人员较多,以社区为单位进行发放,请各社区居委会主任上台代领。顺序是振兴社区、永乐社区、兴化社区、金融社区、重华社区、金堤社区。 第三项,请办事处党工委书记***同志讲话; 第四项,下面请光明社区党建联席会成员、市人寿保险公司党组书记***发言致辞; 第五项,下面请光明社区居民协商议事会成员、市政协委员、华龙区人大代表、市食品公司经理***同志发言致辞。

第六项,下面请易兴社区居民代表会成员****发言致辞; 第七项,下面请易兴社区志愿者服务队成员、易兴社区卫生服务站主任***发言致辞; 第八项,下面让我们以热烈的掌声欢迎中共华龙区委组织部部长***同志作重要讲话。 同志们,揭牌仪式议程进行完毕,揭牌仪式标志着新的开始,希望各社区以此为契机,认真组织落实好各项组织的活动,积极发挥好各项组织平台的优势作用,科学谋划,创新服务,科学决策,为创建文明、首善、和谐的人民办做出新的更大贡献。也希望辖区各单位一如既往,更多的为社区建设献计献策,更多的参与社区共建、资源共享。 揭牌庆典仪式到此结束,祝各位领导和同志们身体健康、工作顺利,祝社区六项基层组织充分发挥主阵地作用,为我办社区建设、为辖区居民搞好服务做出积极的贡献!

第6篇:挂牌仪式方案

衡东县人力资源和社会保障局挂牌仪式执行方案

(草 案)

衡东县人力资源和社会保障局拟定于 月 日举行挂牌仪式。本次活动本着隆重、喜庆、大气、节约、务实的原则,拟定方案如下:

一、活动时间、地点、参加人员 时间:

地点:原县劳动局办公大楼前

参加人员:各级领导、人社系统全体干部职工、媒体记者

二、活动流程

8:30播放迎宾乐,礼仪小姐开始迎宾,引导来宾签到并为来宾佩戴胸花 ;

9:00仪式正式开始,主持人致开场白,介绍重要领导及来宾,对各位到场嘉宾表示欢迎;

9:10 向平少局长致辞; 9:20 邀请县领导讲话;

9:30主持人宣布揭牌仪式正式开始,领导徐徐揭下花球,现场礼花齐放,掌声四起,将现场气氛推向高潮:

9:40 邀请到场相关领导集体合影留念;

10:00 主持人感谢各位到场领导,并宣布挂牌仪式结束。

三、组织领导及具体分工

1、活动领导小组 组 长:向平少 副组长:颜 颐 谭继承 成 员:

活动小组下设综合组、会务组、后勤组、安全保卫组。

2、具体分工 (1)、综合组

负责主持词、领导讲话、领导致辞及其他文字材料的撰写打印工作。

(2)、会务组

负责确定邀请人员名单、现场布置、媒体邀请、来宾接待签到、礼品发放、摄影摄像等会务工作。

(3)、后勤组

负责音响设备租赁、会务餐预定、礼品准备及其他会务物品的购买等后勤保障工作。

(4)、安全保卫组

负责协调交警、城管等职能部门,保障仪式当天来宾的人身安全和车辆安全,负责划分停车场地,并指挥车辆停放,负责仪式当天的防火、防盗工作。

四、会务细则

1、现场设置拱门1座,上以“热烈祝贺衡东县人力资源和社会保障局挂牌成立”等字样。

2、入口及签到处前铺设红地毯;门前搭建一个一米高的主席台,后设背景板,背景主题为:衡东县人力资源和社会保障局挂牌仪式。主席台以鲜花包围,突出喜庆气氛。

3、安排迎宾小姐4到6名,负责迎接来宾和指引来宾签到工作。

4、安排军乐队和舞狮队。

5、空飘气球8个牵引竖幅分别放置于现场。

6、准备鲜花、贵宾胸花及签到用品。

7、现场设来宾接待处,准备好签到簿、题词簿贵宾胸花等所需物品。

五、其他注意事项

1、如果预报仪式当天会有雨,需准备50把雨伞备用。

2、电工、音响师等应随时待命,确保仪式正常有效开展。

3、仪式现场应预留并规划出足够的车位,供来宾使用。

4、院内入口处及仪式主活动区域应及时清理干净匹配保洁人员。

5、成立现场指挥小组,如遇突发事件第一时间现场灵活处理。

上一篇:会销卡模式下一篇:适合上班族骑的电动车