商务英语教学

2022-03-24 版权声明 我要投稿

第1篇:商务英语教学

商务英语教学是英语“引导”商务,还是商务“承载”英语?

摘 要: 目前高等院校开设的《商务英语》专业课程在教学组织和教学模式选择上存在不少盲区和误区。普遍现象之一就是依然采用传统的外语教学模式和教学手段,没有真正体现商务英语的专业特征和实际应用性。解决这个问题的前提和关键就是要在课程设计理念和教学模式上改变认识和思维方式,把握好商务英语教学中“商务”和“英语”的主辅关系,以商务承载英语,让英语为商务服务。彻底摒弃传统的英语教学模式,以国际商务企业/行业的实际经营业务为教学导向,从应用的技能上强化学生的学习和运用能力,达到商务英语课程“学以致用,教为成材”的最终目标,为社会和国际商务企业培养出真正有用的合格人才。

关键词: 商务英语 培养方向和目标 教学模式 改革

近年来,随着英语专业在高等教育中的普及和细化,越来越多的高等院校开设了商务英语专業,并在此专业下分别设计了不同的与商务英语有关的课程,如《商务英语写作》、《商务英语口语》、《商务英语翻译》等。特别是面向职业市场,以培养实际应用能力人才为教学目标的高职高专,更是普遍把《商务英语》作为学生三年学业中的必修课和核心课,重点进行促教和督学,大有学英语必学商务英语、教英语必教商务英语课程的趋势。

虽然高校流行商务英语热,开设的相关课程也不少,但什么是真正的商务英语?商务英语课程应该如何设计才能体现和反映出其“商务”的内容含量?“商务”和“英语”的关系如何契合才能匹配?至今还是许多高校教学管理人员和任课老师尚未完全把握或有待提升优化的问题。

一、以工作实际为导向,坚持基于企业业务,又略高于企业需要,是商务英语教学的最终培养方向和目标。

众所周知,任何一个专业的设置和一门课程的开立都必须有它的应用人才市场,否则这个专业或者课程就是没有生命力和发展前途的。《商务英语》本身就是一个面向企业市场的应用型专业,选择这个专业的未来就业目标就是前往从事国际贸易与国际商务的各类公司企业就业而不是政府组织或科研机构任职。此专业各课程的设计就是为了培训学生具有将来能在企业的核心岗位承担相应职责和合格业务工作能力,并且除现有阶段的一般普通业务能力之外,还具有提升和适应业务发展的潜在能力,以保证我们培养出来的学生将来能够在步出大学校园之后顺利地找到“饭碗”并提升自己的“饭碗”。

什么是商务英语专业的一般职业岗位呢?从目前国内企业分类情况来看,应用商务英语专业最广泛的企业和职业岗位总体集中于国际贸易和进出口业务,以及为国际贸易服务的上下游企业,从职业岗位上分,仍然是进出口行业中的外销员、单证员、跟单员、报关员、国际商务翻译,以及上下游配套服务企业的国际货代、外轮船代、涉外保险、银行国际结算等。这些企业和企业间广泛应用的商务英语就是商务英语教学的工作实际导向。离开了这些企业岗位的业务,所谓的“综合商务英语”就成了无本之木,无源之水,是没有任何实用意义的。例如,如果执教的英语教师压根不懂进出口业务程序,不知道报盘、还盘、确认、成交等国际贸易的程序和规则,不知道货物贸易销售/采购合同中的各项条款,包括付款方式、装运条件、包装条件、租船条款等,如何能教授与此业务紧密相连、息息相关的商务英语?再如,教学生商务口语谈判,而教师连一般贸易、补偿贸易、加工贸易等不同贸易形式都不明白,更别说与其相关的国家法规条列、国别政策及限制许可制度了,如何能掌握谈判的主动权,引导对手达成协议呢?

商务英语所涵盖的内容深度和广度,以及适用的范围和对象,总是离不开其所涉及的其他商务知识和业务技能,这与普通高校外语院系教授的公共基础英语、交际英语、文化英语、科技英语是不能等同比较的。

二、以国际商务为基础,摆正国际商务业务与英语的主辅关系,才能使商务英语学而有用,教有目标。

外语只是一种生活和工作上的工具,而不是一门赖以谋生的专业技能,同样商务英语教学也逃脱不了这个规律。如果没有国际商务业务,包括广义的国际商务知识与狭义的国际贸易业务,作为基础和承载物,商务英语就没有植根之壤。学生欲学商务英语,必先学相关可运用商务英语的商务专业知识,否则,要么所学的课程并非真正的“商务英语”,要么在学此课程时重修相关的商务专业课程。教师教授商务英语课程时,如果没有国际商务业务知识作为基础,要么所教与实际运用脱节,要么教出来的根本不是真正的“商务英语”。举例为证,教授商务英语函电课程时,不可能不涉及讲授进出口业务的一些环节,而在不同的环节,商务英语都有自己的专有词汇和术语,非一般公共英语可替代。如:

This offer is subject to our final confirmation.

At seller’s option.

By Confirmed,irrevocable L/C payable by draft at sight to be established 30 days before the time of shipment.

因此,如果讲授商务英语课程的教师不熟悉所教授课程涉及的商务专业知识,就很有可能出现“只知其然而不知其所以然”的知识残缺情况,无法全面回答学生的问题。在教学实践中,我就发现有些教师在翻译E.M.P术语时,将其翻译成“欧洲主要港口(European Main Ports)”,而实际上,国际海运界和国际贸易人士都习惯称其为“欧洲基本港”,因为从亚洲到这7个E.M.P港口的国际航线的集装箱班轮价格是大大低于其它非基本港的。

有了国际商务的各种业务作为承载物,枯燥无味的英语才会显得有生命和吸引力,因为语言已经融入了实际工作技能,成为一种活的东西。这也是为什么在教学实践中,学生特别喜欢听我讲案例的“故事”而不愿意死背单词和短语的原因。

三、商务英语教学模式应该区别于普通英语教学,努力向实际业务工作靠拢并且跟上现代企业经营的发展。

在以往的普通英语教学模式上,近年来高校进行了许多探索和改革,有很大的进步,现已基本放弃了旧的语法分析模式,采用了一些诸如情景式、交流式、听说领先式、阅读领先式等较新的教学模式。教师的授课方法从单纯的讲授法过渡到操练法、问答法、讲授加练习的方法,教学装备和技术也逐步从黑板加粉笔向多媒体投影加电子语音室延伸,教学效果不断提升。但这些改革和发展对于目前我们面对的现代企业所实际应用的商务英语来说,教学模式和手段还有一定的差距。从教学模式来说,我更推崇根据国际商务的不同业务程序所设计的“任务模式”,即彻底放弃语言教学的由浅入深、循序践进的原则而服从实际业务的任务需要,根据不同的任务阶段设计课程和教学内容,把商务英语中的函电、文字处理、口语翻译、商务谈判、交际接待等不同的课程串联成一个个不同的任务来实施教授和操练。如:

国际贸易出口任务:

函电/网上推销产品、介绍本公司,与客户建立业务关系→接待客户来访,参观生产工厂,进行技术和商务谈判→签约成交(当面成交或函电成交)修改、补充合同条款→催开信用证或修改信用证→租船定舱、备货、商检→报关、装船、出货→制单、议付、结汇→处理索赔及合同执行善后问题

国际商务项目引进任务:

制订项目招标书/寻找海外投资人→接待客户,开展谈判前考察→进行技术谈判(翻译)→进行商务谈判→制定合同、签约→办理银行间国际金融业务→安排设备海运、商检与索赔和异议解决→接待外方工程技术专家并协调现场工作→产品返销等出口事宜

同时,在教学中,也应该注意改变教师和学生的单边独角色交流方式,让学生根据任务分组,各自扮演不同的角色,如买方—卖方、出口人—船公司、投保人—承保人、翻译—外商等。以此教学模式和教学方法来实施商务英语教学,肯定会达到学以致用、教为成材的效果。

办高等教育的社会价值除了培养社会所需要的人才之外,还有一点就是开展有益于社会和企业的科研,帮助企业提高生产力,所谓来源于实际工作水平,又有要略高于实际工作水平,这是每个高校教师时刻要谨记在心和孜孜追求的。如教授付款条款时,除L/C、D/P、T/T等常用方式外,还要注意研究和了解目前欧洲市场已广泛使用和流行的国际保理(International Factoring )方式。训练商务谈判口语过程中,更多的注意力要放在“refuse”而不是“accept”上,因为商务谈判中双方斗智斗勇的难点就是如何掌握和运用拒绝的技巧。

除此之外,商务英语教学的模式和方法改革,还要在考试形式、教具使用、网络技术应用,模拟商务活动的组织方式,以及深入企业参观观摩、见习等多方面有所变革和创新,才能真正达到“学以致用,教为成材”的课程设置总目标。

总之,商务英语教学必须以商务承载英语,将英语语言功能溶解在各项商务专业技能中,以商为主,商英并举,使商务英语真正成为国际商务各种业务活动和国际商务从业人员的手中利器,把学生培养成离开校园就能找到相应就业岗位,并且能基本胜任职业要求的复合性国际商务人才。

参考文献:

[1]杨伶俐.商务英语的教学法探讨[J].对外经济贸易大学学报:国际商务版论文,2007.

[2]杨盛林.高职商务英语专业教学的改革探索与实践[J].北京市经济管理干部学院学报,2001,VOL16,(03).

[3]张尧学.加强实用性英语教学提高大学生英语综合能力[J].中国高等教育,2002,(8).

[4]刘云江.我国加入WTO后商务英语专业的教学改革与实践[A].高等教育改革的理论与实践研究——黑龙江省高等教育学会2002年学术年会交流论文集[C].2002.

[5]丰玉芳,唐哓岩.任务型语言教学法在英语教学中的运用[J].外语与外语教学,2004,(6).

[6]侯松.高职商务英语专业开放式实践教学模式的探索[J].职业教育研究,2008,(04).

作者:李振海

第2篇:商务英语与商务英语翻译

【摘 要】随着国际贸易的不断加深,商务英语在跨国贸易中享有举足轻重的地位。商务英语翻译也更加标准化、规范化。本文就商务英语的语言特点、语篇特点及其翻译标准进行了细致的探讨。旨在为广大商务英语学习者和商务从业人员提供商务英语翻译的参考标准。

【关键词】商务英语;商务英语翻译;翻译标准

一、引言

在国际商务中,英语起着至关重要的作用。随着商务实务的发展,商务英语从普通英语中分离出来,自成一派,于是便被业界称为商务用途英语(English for Business Purpose)。商务英语是英语的一种变体,该变体融实用性,专业性,明确的目的性以及社会性于一体,服务于商务活动,并受到业界的广泛承认。其内容包括语言知识、交际技能、专业知识、管理技能和文化知识等核心内容。本文将对商务英语的语言特点、语篇特点及其翻译标准予以详细介绍。

二、商务英语的语言特点

(一)客观性

商务交往中,使用的语言多数是为交易目的服务的。因此,在措辞上更为讲究,避免使用带有主观色彩的词句,转而用客观性的语言表达主观感受。在此,客观陈述主要起着劝诱功能。比如,在起草英文报告时,通常会用The present report sets out to…这样的语句来作为引言,而不会出现My/I这样的主语。被动句是提出宾语的有力句式之一,为了表达事物的本来面目,被动句成为最优的选择,例如:It has been found out that…或It was decided/agreed/felt/concluded that…。这两种被动句分别会在“发现”和“结论”中出现。

(二)准确性

商务英语与日常英语的不同之处在于,商务英语不厌其烦,表意具体明确。如:商务英语中不说We wish to confirm our telex dispatched yesterday,而要说We confirm our telex of July 2nd, 2000。因为yesterday对于时间的指代不明,而后句的July 2nd就具体化了。

(三)行业性

除了对源语言的处理之外,商务英语更注重商务专业的行业特点,承载了商务理论与商务实践等方面的信息。商务英语与其他类别英语相比,在词汇方面具有如下特点。第一,新显义的产生。一些常用的单词,如advice, in favor of, against等应分别译为“通知”、“以……为收款人”、“用……交换”。而这些意义与其说是常用意义,不如说是引申义。第二,同义词的连用。随着世界商业往来的进一步加深,约定俗成的表达方法制约着商务英语的发展。既然是业界的统一标准,任何商人就不能擅自去除任何一个词语,如:terms and conditions (条款),amendments and alternations (修改),made and signed (修订),each and every (每一个)等。这种取两个或两个以上同义词的共义,为的是保证内容上的准确,维护法律文件的独解性尊严。第三,事件发生的背景。商务活动的进行不仅受到经济条件的制约也受到了非经济条件的影响。只有了解事件发生的背景,才能深刻理解主题内容。例如,big bang 在金融方面专指英国伦敦股票交易所于1986年10月对管理收费、对外政策和交易方式所进行的一次改革,内容包括取消固定回扣,依靠计算机来控制市场等。

三、商务英语的语篇特点

(一)目的性

商务英语有自己专门的词汇和套语,有定型的纲要式结构,再加上其交际的目的性,便构成了特定的商务英语的语类。澳大利亚学派功能语言学家J. R. Martin 认为,语类是“一种有步骤的、以交际目的为导向的社会交往过程”。如商务信函的纲要式结构是写信人地址、收信人地址、称呼、正文、结束语、签名、附件等。其中正文的纲要式结构依据信函的交际目的而定。例如,收款信的目的在于得到对方应支付的款项或未能还款的说明。正如Ellis & Jonson 所言:使用语言是为了达到某个目的,对语言的运用成功与否,取决于商务交易和商务活动是否具有成功的结果。

(二)程式化

对于商务人员来说时间便是金钱。在这种情况下,需要有一种国际公认的行为方式,以便让来自不同文化、操不同语言的人们共同遵守,从而彼此融洽相处,愉快地从事跨语言、跨文化的商务活动。因此,商务语篇中常常带有程式化色彩,其中运用了大量套语。

(三)文体特点独特

商务英语语篇具有独特的文体特点,主要表现在以下几个方面。首先,实意词密度高。实意词被用来指称或描述事物、品质、状态或动作。商务英语对实意词的依赖程度很高,因此语篇所负载的信息量非常大,如:Information age organizations can manage the complexity of the large hierarchical structure without losing the speed of the entrepreneurial start-up. 构成本句词语的中的60%都为实意词。其次,名词化程度高。有些名词词组足以表达句子才能表达的意义,因此,使用名词可以使信息量集中,符合语言表达的经济原则。另外,因为名词化基本上都是动词的名词化,不使用动词而使用名词就可以避免涉及时、体、语态、语气、情态等因素,使得整个语篇显得客观、正式、严谨。

四、商务英语翻译的标准

根据商务语篇的特点,可以这样为商务语篇下定义:凡直接或间接与经济利益的丧失或获取密切相关的文本,就是商务语篇。对这类语篇所进行的翻译,就是商务翻译。基于我国“信、达、雅”三字标准,参照刘法公提出的“忠实、准确、统一”的商务英语翻译标准,笔者认为,商务英语应以“忠实”、“地道”、“一致”为翻译准则。“忠实”指译文同原文的信息吻合且动态对等;“地道”指译文的语言和行文方式都要符合商务语篇的语言规范和行文规范。“一致”指所采用的译名、概念、术语应保持一致,不允许同一概念或术语随意改变译名。

五、小结

本文对商务英语语言的客观性、准确性和行业性特点进行解释和举例分析,进而分析了商务英语语篇的特点,即:较强的目的性,较强的程式化色彩,和独特的文体特点,最后提出了此类语篇的翻译标准,即:忠实、地道、一致。为广大商务英语学习者和翻译者提供了科学可靠的参考标准。

参考文献:

[1]傅伟良.英文合同写作摘要[M].北京:商务印书馆国际有限公司,2002.

[2]向嫣红.商务英语课程设置之浅见[J].现代外语,2000.

[3]Ellis, M. & Johnson, C. Teaching Business English [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.2002.

作者:涂三堂

第3篇:商务英语教学中商务知识的学习探讨

摘要:商务英语教学就是要培养用英语进行商务活动的人才,唯有这样的人才才可能在贸易活动中游刃有余地维护自身利益。日常商务英语教学中,可以通过合理的学习体系、实训室模拟商务活动、校企合作和工学结合与第二课堂商务知识的实践等途径加强商务知识的学习。

关键词:商务英语;商务知识;模拟商务活动;工学结合

一、商务英语的内涵与外延

人世以来,商务英语教学在国内获得飞速发展,全国进行正规商务英语教学的有300所左右的院校。但关于商务英语的学科地位,学界仍有着不同的看法。这与长期以来对商务英语的界定不甚明了有直接的关系。它培养的是懂商务的英语人才,还是懂英语的商务人才?我们需要的是具有商科背景的英语教师,还是具有深厚英语功底的商科教师?在教学中是用英语教商务还是以商务为内容教英语?目前,国内在商务英语教学和科研中有一种偏向,即使用英语作为授课或阅读语言,系统讲授和学习商务学科知识。这实际上是在朝“英语商务”的方向发展,与“商务英语”大相径庭。

因此,界定清楚商务英语的内涵和外延,有助于理解商务知识学习的重要性。

语言是商务的载体。作为载体的语言(英语),由于它所承载的内容与语言学或文学不同,它的各种表证就不同。所以,商务英语(BE)所研究的重点应该是商务文本(合同、信用证、标书、信函、教材、评论、演讲、报告、货币支付、运输、保险等)与商务交际中的语言特点,包括字、词、句、篇章、语体、语用、修辞、写作等方面的特点以及与普通英语(GE)所存在的差异。

语言仅仅是一种工具。对商务英语专业而言,研究掌握英语的目的是为了最终走向全面的英语商务:即培养直接用英语进行国际商务活动的人。商务的核心内涵不是文学、诗歌、小说、戏剧等普通英语所涉及的内容,而是从事商务活动所必需的有关学科知识、技能和技巧,如,管理学、市场学、经济学、金融学、会计学、法律知识、统计方法、谈判技巧、领导艺术、激励手段以及交际技能等。

二、为什么要在商务英语教学中传授商务知识

如上文所述,商务英语,是在商务场合中商务活动的参与人为达到各自的商业目的,遵循行业惯例和程序并受社会文化因素的影响,有选择地使用英语的词汇语法资源,运用语用策略,以书面或口头形式所进行的交际活动系统。换言之,就是要在商务环境中使用英语,客户与客户之间要对交易商品的名称、数量、质量、折扣,对商品的包装、运输和保险进行不厌其烦的谈判与磋商,直到双方满意而止。在这个过程中语言只是一种传递信息的载体,而中心内容则是交易的每一个细节。这种谈判和磋商,要求参与的人员必须能够了解和使用商务知识,从而增加贸易利润。商务英语教材编排也凸显了商务知识的重要性。以经济科学出版社出版的《新编剑桥商务英语》为例,该书的每一个单元几乎都涉及相关学科专业的商务知识。其中第一单元团队工作、第五单元搬迁新址、第六单元工作权利和安全涉及组织行为学的知识;第三单元a课下订单、第十单元b课全球化涉及国际贸易的知识;第四单元品牌效应和公共关系、第十单元a课营销惨败涉及市场营销方面的知识;第九单元弹性福利和员工评估涉及到人力资源管理方面的知识等等。

可见,英语在国际商务中所涉及的领域已从商品进出口扩大到组织行为学、市场营销、人力资源管理、国际服务贸易及法律诸方面,其内容的深度已远远超过了一般导论的范围。在国际商务交往中,所有参加者都要遵循一定的游戏规则,这些规则又往往用英语写成。正确地理解和使用这些规则,把它们译成恰当的汉语,并把我国的涉外法律译成规范的英语,这些都是国际商务交往中取得成功的前提。

三、如何在商务英语教学中加强商务知识的传授

1 建立科学的商务英语学习体系

商务英语学习体系包括三个组成部分:商务英语、商务知识和基础英语知识,其关系如图1所示。它们组成了非常稳固的知识三角形,从而使学生牢固地掌握商务英语知识。一年级重在打下扎实的英语基础,同时通过中文学习这部分相关的专业商务知识和外国的文化习俗,如《国际贸易实务》、《电子商务概论》、《外贸单证实务》、《商务谈判》、《市场营销》、《报关实务》和《英美概况》、《东西方文化概论》等课程,这将为日后的学习打下牢固的基础。二、三年级,学习《商务英语精读》、《商务英语函电》、《商务英语口译》、《商务英语听力》、《商务英语口语》等商务英语课程。这种方式,可以为学生提供更多的理论和知识背景,增加学生学习这门课程的兴趣,提高学生学习商务英语的自信心。若对一年级新生直接传授商务英语知识,再在后期讲解商务知识,则会降低教与学的成果,甚至会打击学生学习商务英语的积极性。

2 商务英语教学中独立的专业商务知识培训

如果没有足够的时间提前学习经济与金融等商务知识,也可以在每一章或每一节的开始由商务英语教师系统地补充专业商务知识。在这种补充教学中,任课教师应充分考虑到学生的实际情况进行授课,必要的话可选用母语编写的商务书籍作为学生的阅读材料。如经济科学出版社的《新编剑桥商务英语》第八单元a篇中,涉及到invoice和receipt的差异。教师可选用国际贸易实务的教材相关内容进行补充,告知学生中文的发票和收据与英文的in—voice和receipt的差异。当然,这需要在安排教学大纲时预留足够的教学时间。

另外,还可以在商务英语实训室模拟商务活动。构建主义学习理论认为,学习不是教师向学生传递知识的过程,而是学生构建自己知识的过程,在这一过程中,教师要起组织者、指导者和帮助者作用,利用各种情景、协作、会话等环境因素以发挥学生的学习能动性,从而使学生掌握当前所学知识。在课堂上进行商务模拟是以学生为中心,综合训练学生的听、说、读、写、译能力,是学生把理论知识与实践操作相结合的有效途径。教师可将学生分成小组组建模拟公司,根据自己教学目的和要求,模拟不同的商务活动让学生参加。比如可模拟贸易公司出口的工作流程,从市场调查获取信息开始,到建立合同(询盘、发盘、还盘、接受)、签订合同、履行合同(备货、订舱、报检、投保、认证、进港、报关、装船、通知、核销、退税)等基本流程,模拟公司成员相互讨论后,按照流程开展贸易往来。这一过程既可训练学生的听说能力,又能使学生熟悉、掌握整个贸易流程。

3 加强校企合作、工学结合,有效补充相关商务知识

剑桥商务英语考试所选材料真实,来源广泛,出自商务人员实际工作情况。在商务英语口语课中,交际活动设计不仅受学生自身英语语言能力的制约,而且取决于学生对商务知识的掌握程度,课堂教学活动的设计首要的是找到学生语言能力与商务知识的最佳结合点。就目前国内高校商务英语专业的课程设置来看,学生在进行专业学习之前,普遍缺乏基本的商务知识,这必将影响到在英语口语中的表现。如在开始设定的接待客户的情景中,学生由于不了解接待客户事宜往往不能彻底了解客户、布置接待室、预定客房、安排参观日程、准备礼物、接待客户等具体的任务事项。所谓实践出真知,让学生接触公众性商务活动,如参观外贸公司的日常活动,去公司顶岗实习、去商品交易会、展览会工作等,学生可亲身体验、了解商务活动日程和规范,实践在课堂和书本上学到的理论知识,使他们由感性认识上升至理性认识。

4 开展第二课堂活动,实践商务知识

要把学生培养成英语语言功底扎实,熟悉商务知识和技巧并具有跨文化交际意识、创新意识和实践操作能力的高素质英语人才,仅靠课堂的培养是远远不够的。因此,开创形式多样的第二课堂培养途径,对于实现我国高校商务英语专业人才培养目标,弥补商务英语专业课堂培养途径的不足具有十分重要的意义。在专业老师的指导下,成立商务英语学生社团或商务英语爱好者俱乐部,在课余时间组织开展诸如商务谈判比赛、商务会场口译比赛、英语营销比赛等等形式多样的活动。通过这种途径,可以有效提高学生的英语应用能力和商务实践能力。

参考文献:

[1]成修斌,唐文龙,商务英语学科定位的新思考[J],高教探索,2005,(2)。

[2]张武保,严新生学科创新与商务英语的复合型特点研究[J],广东外语外贸大学学报,2008,(3)。

[3]龚唯,甘敏,孔风华,论外语类交叉学科专业人才培养的新途径——以商务英语专业为例[J],湖北经济学院学报(人文社会科学版),2009,(5)。

[4]郭立红,剑桥商务英语课程教学体会及与相关学科关联度分析[J],福建教育学院学报,2005,(10)。

作者:胡安娜

第4篇:商务英语教学中商务文化意识的培养

摘 要: 文化因素渗透在国际商务活动之中,对其起到很重要的作用。能否跨越文化障碍,避免文化冲突,是国际商务活动能否顺利开展的关键。本文对国际商务活动中面临的较明显的商务文化冲突进行分析,明确在商务英语教学中加强商务文化意识培养的重要性,并就强化商务文化意识提出若干建议。

关键词: 商务英语教学 商务文化冲突 文化意识培养

商务英语把英语语言和商务知识等融合起来,与金融、法律、航运、保险等融为一体。随着经济全球化的不断发展,国际贸易已从原来的货物进出口拓展到服务贸易、技术贸易,以及国与国之间的各种经济合作,因此商务涉及的范围愈加广泛。除了这些需要掌握相关的专业知识,不能忽视商务交往中的文化现象。

1.商务英语中的商务文化

商务英语教学大多采用“英语+商务”的模式进行,使人认为会说英语、懂得一些商务知识即可以开展商务交往活动。实际工作中,尽管一些学生学会了一些商务英语,但在具体交往中,由于文化背景、思维方式的不同,往往产生误解,因此在商务英语教学中必须重视商务英语中的文化现象,加强商务英语文化意识的培养。

1.1商务英语中的文化现象

文化差异是指不同文化的民族性的内涵,即是文化的特殊性的东西。人类文化的内容、结构和表现形式既有普同的一面,又有差异的一面。其根源于人类生活的自然生态环境,人的生理的、心理的普同与差异,及人类生存经验、历史文化创造活动的普同和差异。不同民族对于不同价值观念有不同取向,在商务文化中,不同国家有不同的风俗习惯、不同的礼仪习惯等。

1.2商务活动中常见的商务文化冲突及分析。

当前我国的商务英语教学基本依照“英语+商务”的模式进行。这种单一教学模式使学生误以为会说英语、懂得商务知识就能顺利进行商务活动,造成跨文化交际意识缺乏,更谈不上培养跨文化交际能力。事实上,不少成绩优秀的学生毕业踏入职场深感交流困难,当然,语言能力的因素很少,主要是文化能力欠缺。因为在具体的交际实践中,他们会不自觉地借助母语的语言规则、交际习惯、文化背景和思维方式表达思想,与不同的文化因素发生交叉与碰撞,于是产生误解和冲突,有时甚至直接影响商务谈判的成功。

在日益频繁的商务交际活动中,不同的文化因素在交流的同时会产生交叉和碰撞。如果不具备跨文化差异和不同的交流沟通方式的知识,就可能产生误解和冲突,甚至直接导致商务活动的失败。商务英语教学的最终目的是培养出能够熟练运用英语语言进行涉外商务的复合型人才,以适应中国加入WTO之后商务环境日益国际化的发展趋势。因此,在商务英语教学中加强商务文化意识的培养已刻不容缓。

2.商务英语教学中商务文化意识的培养

商务英语的教学任务及教学现状,要求必须强化商务文化教学,提高学生的商务文化意识。

2.1明确教学指导思想,提高教育者自身素质。

高校的商务英语教师必须更新教学观念,在教学指导思想方面,明确商务英语教学的任务是培养在不同的商务环境、文化背景下进行交际的涉外商务人才;强调文化因素在涉外商务活动中的重要作用,把目的语文化意识培养作为教学、学习的目标之一。

教师必须不断学习,不断提高自身的文化素养,使自己具有较强的目的语商务文化意识,对英语国家的政治制度、法律体系、商务环境、管理理念、经营方式、商业观念等有较全面的了解。这样才能更好地帮助学生了解英语国家的商务文化、熟悉母语文化与目的语文化的差异。

2.2具体教学过程中加强商务文化意识的培养。

在具体教学过程中,商务英语教师必须从文化层面考虑教学内容和教学方法,把商务文化知识渗透到语言知识技能学习中,努力培养学生商务文化意识或素养,把商务文化介入和商务文化意识培养与商务英语语言学习结合起来,使其相辅相成,互相促进。

2.2.1课堂教学导入跨文化意识,注重文化教学。

教师除传授必要的语言和专业知识外,还应培养学生的社会文化能力,让他们深刻理解中西文化传统的差异。课堂内容结合真实的语言材料,向学生讲解西方国家中称呼语、介绍、访问、宴请、告别等社会交往的文化因素,在潜移默化中帮学生提高语言形式的正确性,重视语言应用的得体性,从而逐步获得跨文化的敏感性。

2.2.2教学模式以学生为中心,培养交际能力。

商务英语教学一定要打破教师“一言堂”的沉闷局面,展现商务英语的交际特性。教学方法体现灵活性、趣味性和多样性,例如采用案例教学法,培养学生分析问题、解决问题的能力。在商务英语课堂中,可以适时地运用案例教学法,穿插“角色扮演”活动,让学生进行实战商务演练。比如安排学生模拟召开一个主题为是否应当召开问题产品的商务会议。会议上需要总经理、产品经理、人力资源部经理等七个角色,每组安排七个学生分别扮演。老师给每位学生发一张纸条,上面写着这个角色所要完成的任务。然后让学生按照角色需要召开会议,通过讨论,找出问题的解决方法。模拟会议结束后,老师给每个人的表现作出点评。通过这种结合实际案例的角色扮演活动,可以锻炼学生在商务环境中应对各种问题的能力,营造了一种文化氛围。

2.2.3利用多媒体及其他手段进行跨文化训练。

这是提高学生跨文化意识的专项培训,通常可以采用以下三种方式:(1)案例分析:通过对反映商务文化冲突的典型案例进行分析、解释,组织学生展开讨论,以了解外国文化与本国文化的差异。(2)亲自体验:通过角色扮演或田野作业,营造一种文化气氛,学生在这种环境中学会应对各种问题的能力,并能体会到异国文化的特点,提高对文化的敏感性。(3)信息介绍:通过演讲、材料阅读、电影录像等方法,对异国商务文化进行介绍;也可邀请外国专家作专题讲座或进行交流,以学习对方的文化习俗和各种交际技巧。

随着经济全球化和区域经济一体化的不断发展,我国对外贸易进口额大幅度增加,对商务人才的要求也在不断提高。如何建立卓有成效的商务英语复合型人才培养方法和机制,成为我国许多高校商务英语教学的一个重要课题,在这个课题中,商务文化意识的培养是一个不可或缺的环节。

参考文献:

[1]高淑英.商务英语中的商务文化意识及其培养.商业文化,2005(10).

[2]李太志.商务英语教学与商务文化意识的培养.教育探索,2005(04).

[3]肖怀勇,周锰珍.对商务英语教学中文化因素的认识——基于跨文化商务交际案例的分析.兰州商学院学报,2006(05).

[4]高淑英.商务英语中的商务文化意识及其培养.商业文化,2005(10).

作者:张然

第5篇:商务英语教学与商务文化意识的培养

摘 要:商务英语作为专门用途英语,蕴涵着丰富的商务文化,包括不同国家的商务传统风俗、商务礼仪习惯 等。在英汉语言文化中,某些商务英语词语所指与汉语表面上一致,而含义却不同,这就是语言文化差异。培养健康 的商务文化意识有利于商务英语学习。

关键词:商务英语;教学;文化介入;商务文化;培养

商务英语是一种为周际商务活动服务的专门用途英语,在高等教育中的地位日益突出.逐渐发展成为21世纪英语教学的主流之一。在当今国际商务交往日益频繁,对具有周际竞争力的复合型商务人才的需求越来越旺盛,对商务人才的培养提出了更高的要求:不仅需要与外商语言的交流,更重要的是文化的沟通。

一、商务英语教学中商务文化意识培养的重要性

随着经济发展的日益全球化,中国在经济、义化、教育等领域内的对外交流与合作日趋频繁。21世纪对外语人才要求的规格是“语言基础+专业知识+应用能力型”。商务英语教学中重要的三个目标教学子系统:商务背景知识、商务背景中使用的语言和商务交际技能。商务背景知识的内容及其在课程中所占的份量取决于学习者工作性质及专业化程度。商务背景中使用的语言涉及词汇、句型、篇章及语音、语调等方面的能力。商务交际技能指从事商务交际活动所必需的技能,既有语言方面的,又有非语言方面的。虽然目标教学子系统涉及商务英语的各方面.但现实的商务英语教学中,一些教师的教学.却依然停留在商务英语背景下使用的英语的语音、词汇和语法及篇章理解上,使语言方面的教学得到强化,但非语言方面的如文化层面的知识却常常忽略。绝大部分学生学习也刻苦努力,通过了一些商务英语方面的考试,获得了相关证书。但不少这些成績优秀的学生。在毕业后从工作岗位反馈的信息来看,他们在工作中也深感交流的困难。虽然他们的语言知识掌握得很好,词汇量很大,语言基本功也不差,但到了实际商务交际中,因缺乏商务文化知识,用本民族的语言交际标准去生搬硬套,结果产生误解和冲突,最终导致商务活动的失败。

既然商务英语教学培养的目标对象是在不同的商务环境、文化背景下进行交际的涉外商务人才,因此要让以“就业为导向”的培养目标对象更好地适应21世纪的商务工作.在教学中培养学生一定的商务文化意识变得极其重要。

二、商务英语中的商务文化及文化冲突现象

文化深深植根于语言,语言蕴涵丰富的文化因素。商务文化属行业文化,是文化的一种表现行式。商务文化现象是实际商务活动发生过程中所涉及的文化现象,即在商品流通领域里,各行各业、各个环节商务活动中所发生、反映、传播的具有商业特色的文化现象。

不同民族对于不同价值观念有不同取向.在商务文化中.不同国家有不同的风俗习惯、不同的礼仪习惯等。例如中国人思维间接、称呼语复杂、注重礼节、喜欢近距离与人交谈。欧美人思维就直接,就事论事,时间观念教强,称呼语简单,不注重礼节,喜欢谈话保持一定的距离,并且谈吐比较幽默,喜欢营造轻松愉快的气氛。

三、商务英语教学中商务文化意识培养对策

1.提高教育者自身对教学目标子系统的充分认识.不断丰富商务文化素养

高校的商务英语教师首先要明确商务英语教学的任务是培养在不同的商务环境、文化背景下进行交际的涉外商务人才:目标教学子系统中商务交际技能指从事商务交际活动所必需的技能,既有语言方面的,又有非语言方面的。因此,高校商务英语教师除了对学生进行语言方面的训练外,非语言方面的技能,如文化因素在涉外商务活动中的重要功能.应切实地把目的语文化意识的培养渗透到日常教学中。

教师要做好商务文化意识的导人,就必须不断学习提高自身的文化素养,具有较强的目的语商务文化意识,对英语国家的政治制度、法律体系、商务环境、管理理念、经营方式、商业观念等有较全面的了解.这样才能更好地帮助学生在商务实践活动中注意母语文化和目的语文化的差异,避免交流的失败。

2.在具体教学过程中加强商务文化意识的培养

在具体教学过程中,商务英语教师必须从文化层面上考虑教学内容和教学方法。教师应将课堂内容和真实的语言材料结合,向学生讲解西方国家在隐私、时间观念、客套语方面、餐饮习俗方面的文化因素,在潜移默化中帮助学生提高语言形式的正确性.让学生逐步获得跨文化的敏感性。教学方法多采用情景教学法、任务教学法、认知法等交际教学法,打破教师“一言堂”的沉闷局面,展现商务英语的交际特性。

3.利用多媒体教室及实训基地进行跨文化练习

在校园里的多媒体教室里.教师可以通过播放电影录像等方法对异国商务文化进行介绍,同时商务英语专业还有其相应的实训基地,因此可邀请外贸企业里具有一线经验的外贸人士作专题讲座或进行交流,以反映商务文化冲突的典型案例分析学习对方的文化习俗和各种交际技巧,并组织学生展开讨论.使其了解外国文化和本国文化的差异。最后.通过角色扮演,营造一种文化气氛,学生在这种环境中可学会应对各种新问题的能力,并能得知异国文化的特征,提高对文化的敏感性。

4.开设中西方文化比较课

在很多学校的商务英语专业课程设置上没有中西方文化比较课,因此学生对中西方文化的差异习得也是零零散散。如果商务英语专业开设中西方文化比较课,这势必在量及质上提高学生对中西方文化的差异的习得。因而在与不同文化背景的商务人士进行的商务活动中避免母语文化负迁移导致的语用错误。

综上所述,商务文化因素渗透在国际商务活动之中,而且经常会引起文化障碍,造成文化冲突。因此.以培养涉外商务人员的商务英语教学重点不应仅仅培养具备扎实的专业语言基础知识,也应重视培养具备一定商务文化意识的复合型商务人。商务英语教学工作者应充分熟悉到跨文化交际能力的重要性,以培养出跨文化交际能力强、适应市场需求的复合型外语人才。

参考文献:

[1]吴超.谈商务英语中商务文化的差异性[J]. 中国校外教育(理论). 2007(05)

[2] 梁冬梅.商务英语教学中的商务文化意识的培养与文化导入[J]. 考试周刊. 2008(38)

作者:马跃

第6篇:商务英语教学与商务文化意识的培养

摘要:商务英语作为一门专业为国际商务活动提供服务的学科,在全球化日益推进的今天显得尤为重要,国家对复合型英语商务人才的需求也与日俱增。本文主要阐述了当前形势下,在商务英语教学中加强商务文化意识渗透的重要性,并在此基础之上,对如何在商务英语教学中加强商务文化意识的培养给予了合理化建议,希望能对相关人士提供参考和帮助。

关键词:商务;英语;文化;意识;培养

在传统的商务英语教学中,教师往往习惯把主要的精力投放在对学生语言知识和技能的培养上,而在很大程度上忽略了对商务文化的渗透和培养,这种状况直接导致语言与文化出现脱节现象,这无疑是不适应经济全球化的时代形势的,因此采取行之有效的举措加以改善迫在眉睫,下面我们就来做具体的研究和探讨。

一、商务英语教学中加强对商务文化意识渗透的必要性和重要性

随着我国对外开放的不断深化及经济发展的日益全球化,中国在经济、政治、文化、教育等各个方面与国际接轨和合作日趋频繁,与此相对应的对商务英语人才需求也与日俱增,当然在标准上也有了很高的要求,不仅要具备深厚的商务英语语言积累、较强的商务交际技能,还要对商务背景知识及文化有系统、全面的了解,只有这样才能在对外交流和合作中做到游刃有余,但令人遗憾的是,在现实的商务英语教学中,有很大一部分教师仍然把教学停留在对商务英语背景下英语语音、词汇、篇章理解及相关语言技能的传授和培训层面上,而在很大程度上忽略了对文化层面知识的渗透,致使很多学生虽然语言技能扎实,学习成绩优秀,也通过了一些商务英语方面的考试,获得了相关证书,但是却在实际工作过程中屡遭挫折,感觉交流起来颇为费劲,究其原因就在于对必要的商务文化知识匮乏基本的掌握和了解,或是盲目套用本民族的语言交际标准,以致出现不必要的误解和冲突,最终导致商务活动的失败,例如某位即将毕业的商务英语专业大学生奉命陪同六十多岁的外宾来到预定的宾馆,临走时,该位大学生充满关切的对外宾说,“You must be very tired,Sir. You would better have a good rest since you are old.”岂料外宾听到这句话后很生气的回答到,“No,I am not old, and I am not tired at all.”这就是典型的由于不了解外宾文化而导致交流失败的事例,因此从这个层面而言,在商务英语教学中加强对商务文化的传授和渗透是很有必要也是很重要的。

二、在商务英语教学中加强对商务文化意识的培养应该着重做好的几方面工作

1、教师要明确教育思想,努力提高自身商务文化素质

教师具备明确的教育思想、较高的商务文化素质,这是培养学生商务文化意识的前提和保障,因此教师在实际教学过程中要着重抓好以下两个关键点,首先要树立清晰的商务教学思想和目标,商务教学承担的主要职责是培养在不同商务环境、文化背景下进行交际的涉外商务人才,明确了这一点,教师才能真正从思想观念上认识到文化因素在涉外商务活动中的重要性,进而自觉重视和加强对商务文化背景知识的渗透;其次教师要努力提高自身商务文化素质,只有教师具备较高的商务文化素质,才能在教授学生的过程中做到游刃有余,为此教师要充分利用课余时间为自己充电,对以英语为母语国家的政治制度、法律体系、管理理念、经营方式等做全面、深入的了解,并把自己所了解的知识讲述给学生,以此帮助学生全方位了解英语国家的商务文化。

2、利用多媒体等先进教学手段对学生进行跨文化训练

利用先进教学手段对学生实施跨文化训练,这是提高学生商务文化能力的有效举措之一,建议教师具体可抓住以下三个关键点,一是对典型案例进行分析,教师可利用多媒体将反映商务文化冲突的典型案例播放给学生观看,并请同学们做自由的讨论和分析,带同学们讨论告一段落之后,教师做最后的总结,对典型案例进行全面系统的分析和解释,以此加深学生对外国与本国文化差异性的了解;二是对信息进行介绍,教师一方面要多给学生播放有关英语演讲、材料阅读、电影录像等方面的视频资料,让学生对异域商务文化有一个基本的印象和了解,另一方面在条件允许的情况下,学校要尽可能的多请外国专家来校做专题讲座或交流,让学生在与专家的交流中熟悉对方的文化习俗与各种交际技巧;三是让学生进行亲身体验。

结语:

从以上内容的论述中我们可知,在商务英语教学中加强对学生文化意识的渗透和培养是很关键、很重要的,我们相信,只要教师作出持之以恒的坚持和努力,就一定可以有效提高学生商务文化能力和敏感度。(作者单位:江西外语外贸职业学院)

参考文献:

[1]詹才琴,詹才超. 商务英语教学中的文化意识培养策略研究[J]. 吉林省教育学院学报(学科版). 2008(02)

[2]高淑英. 商务英语中的商务文化意识及其培养[J]. 商业文化. 2008(10)

[3]冯俊英. 商务英语教学与跨文化交际能力培养探析[J]. 贵州商业高等专科学校学报. 2009(04)

作者:钟百燕

第7篇:商务英语教学中商务信函写作方法

本文由上海论文服务中心http://整理提供

商务英语教学中商务信函写作方法

【摘 要】本文论述了商务英语实际应用中商务信函写作的重要地位,主张用实际案例来体现商务信函写作的实用性,从而在教学之初激发学生信心和兴趣; 用情景模拟提高学生的参与度,深化思考,并且采用互评的方式进一步巩固写作基础和写作技能,以达到事半功倍的教学目的。

【关键词】商务信函 写作 教学方法 案例 情景 互评

一、 引言

随全球化进程不断推进,国际交往日益频繁,英语应用逐渐渗透到企业运行,国际人员往来的方方面面。企事业单位对于员工英文能力的要求不断加强,由最初的会英语逐渐转为熟练掌握英语听、说、读、写技能。为顺应时代发展,高等职业教育中引入商务英语课程,如何做好商务英语教学,让学生具有实际运用的能力,尤为重要。本文旨在讨论商务英语教育,并将商务信函写作作为高职商务英语教学重点,探讨能够切实有效提高教学效果的教学方法。

二、 商务英语的实际应用

作为英语教学的一个独特分支,商务英语有其专业性和实用性,旨在为学生进入社会,顺利开展与国际业务相关的工作奠定基础。商务英语的应用主要分为以下几个方面:商务谈判、外贸往来、商务信函、国际会议。高端的商务谈判和国际在一般的企业日常运营中并不多见,使用商务英语涉及频率最高的就是商务信函的拟写。国际交往中,书信的形式一直被视

为官方交往方式,每日高频使用,包括外贸信函,日常公司E-mail沟通和各种其他类型商务信函。由于高等职业教育中商务英语的教学应该本着以学生为本,以社会的要求为本,以将知识熟练地运用到工作生活的目的为本来进行,因此,与商务信函拟写相关的教学可谓商务英语教学中的重中之重,如何使学生熟练掌握相关技能尤为重要。

三、提高商务信函写作教学方法

(一)实际案例激发学生学好商务信函的信心和兴趣

高等职业教育所面对的学生在英语基础上一般都较为薄弱,缺乏学习的信心和兴趣。商务信函是商务英语中相对来说较为困难和枯燥的环节,在教授商务信函写作的过程中,树立学生的信心,激发学生的兴趣是教学开端的重中之重。

由于商务英语信函写作是一门实用技能,采用封闭式教学很难使学生真正理解这一技能的重要性,所以在教学中,建议教师在课程开始之初能够将一些实际的国际公司案例讲解给学生听,例如:地域处在两个不同国度的两家毫不相识的公司,如何通过最初的一封商务邮件建立起商业合作伙伴关系,最终实现了双方的盈利和发展或者两家长期合作愉快的公司如何因为一封不恰当的商业信函在商业交往中产生误解和矛盾。如果有条件的话,也可以请一些公司的工作人员来为学生亲身说教,来讲解他们平日里工作所接触到的商务信函往来以及这些信函对于一个公司的发展甚至经济的推动产生的重要作用。在这样的过程中,让学生体会到这是一门对于未来发展实用且不可或缺的技能,从而产生学好商务信函的欲望和兴趣。

(二)为学生深入全面讲解商务信函的格式特点

教师要为学生详细讲解商务信函的独特的格式和写作原则,让学生在学习之初,打下夯实的基础,可以从机械的模拟标准的商务信函开始,逐渐能够根据不同的内容自由发挥。首先为学生讲解全齐头式、齐头式、半齐头式的写作格式,其次为学生讲解拟写商务信函中一个句子只表达一个思想,一个段落只谈论一个话题,以及一封信只围绕一个主题的写作原则,再次让学生遵循简单、明了、内容短小精要的表达方式。同时,用实际信函作为例文讲解,内容尽量涉及实际商务交往中的方方面面,例如如何询价,如何报价,如何建立商业关系,如何进行索赔,如何回复客户投诉,如何拟写私人信函,如何撰写电子邮件等等。

(三)提供模拟场景让学生深刻反复练习

在学生具备了学习兴趣和商务信函的写作知识之后, 要通过实际练习来巩固教学成果, 在教学中,最佳的办法是使用模拟场景让学生自主的思考,撰写商务信函解决问题。教师可以为学生布置模拟场景作为课堂练习和家庭作业。场景的选择要以事实为依托,采用渐入的方式,引导学生进入情景之中,每堂课可以采用一个不同的场景来进行练习,为学生设立工作中遇到的难题,用所学的的内容来解决实际问题。

比如,教师可以为学生假设他们工作在一家从事出版的大公司,公司面对的是自由编辑和读者,公司的任务是向自由编辑催稿,然后按时出版发给读者,但是临近出版日期的时候,有一部分自由编辑未按约定时间交稿,这时候如何用恰当的语言给自由编辑写信催稿。学生可以在这个场景

下,运用所学到的写作格式、原则和写作技能自主发挥,教师可根据学生实际写作中反映出的具体问题给出建设性意见。这种模拟场景式练习,不仅可以启发学生思考,更为学生今后进入社会奠定了良好的基础。结语

商务英语信函写作教学任重而道远,要从思想上深刻影响学生,让学生真正意识到这一技能对于未来发展的重要性,培养其学习兴趣,树立信心。教师要跟上时代的发展,不断更新教学内容,与社会接轨,适当添加对今后职业生涯有用的文体写作,用最切实有效的方式达到教学目的,在反复练习中熟练掌握关键技巧,争取培养出基础扎实,技能熟练的优秀商务英语人才。

【参考文献】[1]谈芳,苏慧平. 外经贸英语函电. 北京:学林出版社, 2005.[2]Ron Holt, Deborah Grigor 国际商贸书信大全. 北京:外语教学与研究出版社,2009.[3]常玉田. 英语商务信函写作. 北京:对外经济贸易大学出版社,2006.[4]王丰,陈沄沄. 北京:清华大学出版社,2005.

更多内容请查看。。。

论文辅导 http://

论文发表 http://

论文知识 http:///lunwen/

硕士论文http:///daixie/

毕业论文http:///daixie/

职称论文http:///daixie/

第8篇:商务英语-商务英语合同(一)

商务英语合同注意六部曲(一)

驰骋于商务职场的你是否经常面对商务合同呢?那么你一定懂得很多关于商务合同的知识吧。今天小编要与你分享关于商务英语合同注意的一些事项哦~

第一部分、用词方面

多用正式或法律上的用词,与口头表述不同,合同是法律性的正式书面文件,使用正式的、法律的用词是必要的。合同起草者应多加强这方面的学习。比如:

1、At the request of Party B, Party A agrees to send technicians to assist Party B to install the equipment.

应乙方要求,甲方同意派遣技术人员帮助乙方安装设备。assist 较 help 正式;

2、The personnel shall not to partake in any political activities in Iraq.

所有人员不得参加伊拉克国内的任何政治活动。partake in 较 take part in 正式;

3、The Employer shall render correct technical guidance to the personnel.

雇主应该对有关人员给予正确技术指导。render 较 give 正式;

4、Party A shall repatriate the patient to China and bear the cost of his passage to Guangzhou.

甲方应将病人遣返中国并负责其返回广州的旅费。repatriate 较 send back 正式;

5、This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of China.

本合同受中国法律管辖,并按中国法律解释。construe 较 explain,interpret 正式;

6、The Employer may object to and require the Contractor to replace forthwith any of its authorized representatives who is incompetent.

雇主认为承包人委派的授权代表不合格时,可以反对并要求立即撤换。require较ask正式;公文体forthwith 较 at once 正式;

7、The Chairperson may convene an interim meeting based on a proposal made by one-third of the total number of directors.

董事长可以根据董事会过1/3董事的提议而召集临时董事会议。convene,interim 都是正式用词。

8、In case one party desires to sell or assign all or part of its investment subscribed, the other party shall have the preemptive right.

如一方想出售或转让其投资之全部或部分,另一方有优先购买权。法律用词assign 较 transfer 正式。

9、In processing transactions, the manufacturers shall never have title either to the materials or the finished products.

加工贸易中,厂方无论是对原料还是成品都无所有权。 法律用词title 较 ownership 正式。

10、The term "Effective date" means the date on which this Agreement is duly executed by the parties hereto.

“生效期”指双方合同签字的日子。 法律用词execute 较 sign 正式。

第二部分、用词方面

多使用"here","there","where"等前缀,下面这么多是不是有点头昏眼花?初学时确实容易搞混,告诉你个小窍门,here 代表this,there 代表 that,where 代表 what/which,就容易记多了。 hereafter = after this time; 今后 hereby = by means/reason of this; 特此 herein = in this; 此中,于此

hereinafter = later in this contract; 在下文 thereafter = afterwards; 此后,后来

thereby = by that means; 因此;由此;在那方面 therein = from that; 在那里;在那点上

thereinafter = later in the same contract; 以下;在下文 whereby = by what; by which; 由是;凭那个 wherein = in what; in which; 在哪里;在哪点上 ……

第三部分、用词方面

多用"shall"代替"will"或"should"加强语气和强制力。合同中,shall并非单纯表示将来时,而常用来表示法律上可强制执行的义务,具有约束力,宜译为“应”、“应该”、“必须”; will无论语气还是强制力要比shall弱,宜译为“将”、“原”、“要”;should通常只用来表示语气较强的假设、比如“万一”。

1、This Contract shall become effective upon and from the date on which it is signed. 本合同签字生效。

2、This Contract shall be written in English in four copies. Each party shall keep two copies. 本合同应以英文写成,一式四份,双方各持两份。

原文来自 必克英语http://bbs.spiiker.com/topic-12190.html

上一篇:儒家文化下一篇:湿地文化