二外法语学习

2022-06-12 版权声明 我要投稿

第1篇:二外法语学习

二外法语学习中英语迁移作用的研究

摘 要 随着中国经济的发展以及高校开始走国际化办学之路,多掌握一门外语已经不仅仅是英语专业的必须要求了,而是各个专业学生的内需。但由于英法两种语言的相近性以及英语先入为主的影响,英语思维常常被带到法语学习中来,而英语在二外法语学习中的迁移作用有正负迁移之分,我们要尽量让这种迁移都演变为正迁移,避免不必要的负迁移。英法两种语言本身有很多类似之处,在学习过程中一要很好地把握两种语言的相同和不同之处,二要在这些异同点中寻求正迁移,避开负迁移,甚至要化负为正,那么我们在法语学习中不仅要发现问题,还要了解问题产生的根源过程结果并解决问题。

关键词 第二外语 法语 英语 迁移

一、引言

法语属于拉丁语系,英语属于日耳曼语系。首先在语系上就有差异,但是我们常常会发现这两门语言中有相同的单词,事实上英语中有一些词,确实是从法语过来的。“迁移”这一概念来源于教育心理学,是指人们已掌握的知识在学习新知识时发挥作用的心理过程。如果先前学习的知识有利于后来的学习,这种迁移叫做“正迁移”,反之产生阻碍影响的就叫“负迁移”。

法语在国际上的各种赛事是作为官方语言的,由于她的严谨性,英语的随意性,越来越多的国人在学习了英语之外开始学习第二外语法语。

二、二外法语学习中的英语“正迁移”

语言学习是从学习发音和语音语调开始的。英语专业的学生初学法语语音时,要比非英语专业学生容易、方便得多,是因为他们在开始学法语时,会惊奇地发现法语和英语都是拼读语言,两种语言从字母和音素来看都十分接近。英语和法语的字母完全相同,都是由26个拉丁字母拼音组成,大小写相同,而且大部分字母的读音也非常相近,如l,m,n,o,v,x等,少数字母读音甚至完全相同,如f,s,Z等。

词汇是语言的主要成分,而掌握英语词汇为学习法语词汇奠定了良好的基础。英语词汇完全可作为法语学习的纽带。英语和法语属同一语系的事实,使英、法两种语言中有不少同形同义的词,如acceptable(可接受的),attention(注意),accident(事故),air(空气、神态),aviation(航空),cigarette(香烟),centre(中心),certain(某个),compression(压缩),date(日期),police(警察),question(问题),只是两种文字的读音有别,类似例子举不胜举。

英法两种语言在语法上享有很多相同点.对于英语语法基础较好的学生,能够运用英语语法知识领会并掌握法语语法,相对而言,学习法语语法入门会很快。从词法角度看,英语和法语的词性分类差不多,都有名词、动词、代词、形容词、副词、冠词、连词、介词、数量词以及叹词,而且每种词性的分类也差不多。如以代词为例,可分为关系代词、疑问代词、人称代词、感叹代词等,动词与名词的分类也大致相同。冠词、介词、代词、形容词、副词、数词的作用在两种语言中是一样的。其中大部分能在对方的语言中找到对应词。它们的基本用法也相同或者相近。如法语中的指示形容词ce,cet,cette相当于英语中的this,that;CeS相当于英语中的these或those:法语中的介词a相当于英语的介词to;法语的连词et相当于英语的连词and;法语的直接宾语人称代词le,la,les相当于英语的宾格人称代词him,her,them等等。修饰词的规川也大同小异,形容词、名词、数词、冠词等作定语扩位于所修饰词前面。法语形容词、副词的比较级和最高级也与英语中的套路相似,其形式和用法可以借鉴英语的套式来理解。

三、二外法语学习中的英语“负迁移”

英语专业的学生在学习二外法语语音时,会比其他的学习者来得容易,但在初学阶段,也正是由于英法两种语言的相似性,加上英语先入为主的影响,很容易出现语音干扰或“负迁移”现象。英语有46个音素,其中元音20个,辅音26个,法语有36个音素,其中元音16个,辅音20个。英语与法语的音素中,有许多写法相同,发音相似,所以初学法语者很容易将英语语音直接转移过来,即出现语音的“负迁移”,造成学习法语语音的障碍。如某些法语元音可直接发成对应的英语元音。虽然这些元音的发音十分接近,但还是有细微区别,如法语元音音素发音的长短往往介于英语元音的长、短音之间。

在法语中有些单词与英语语义相同,但词形上略有不同,学生稍不留意,就发生拼写错误,将法语单词拼成英語。

如:

法语 英语

lettre letter(信)

appartement apartment(公寓)

littérature literature(文学)

département department (部门)

université university(大学)

exemple example(例子)

progrès progress(进步)

médecin medicine(药)

prononciation pronunciation(发音)

与语音、词汇“负迁移”不同的是,英语语法对法语语法的“负迁移”多半由两种语言间的差别所引起。许多学生在学习英语多年后开始学习法语,由于英语的一些语法规则在脑中已经根深蒂固,虽然法语中相对应的语法规则有很大不同,但思维定式使他们习惯于按英语的方式来思考问题,把英语的特性投射到法语中,从而产生很多的负面影响,主要表现在以下几个方面:1.时态上的“负迁移”。时态是英、法语学习者最常接触的概念,英语和法语的句子都离不开时态,但英语和法语的时态并不是一一对应的。在学习法语时态时,许多英语专业的学生经常要混淆类似时态的使用。如对于法语的复合过去时与未完成过去时,初学者常常难以区别其用法,所以往往直接套用英语的现在完成时和一般过去时。事实上法语的这两种时态要比英语的两种时态复杂得多。2.语态上的“负迁移”。英语和法语被动语态的使用有相似也有不同。两种语言的被动语态构成从形式上看大致相同,如英语:to be+动词的过去分词+by…法语:etre+动词的过去分词+par…。但法语被动语态的使用范围没有英语来得广泛,一般只有直接及物动词才能有被动语态,而且法语被动语态的主语必须是主要动词的直接宾语。

四、结语

英语与法语作为同一个印欧语系中最接近的两种语言,有相似与相异,存在迁移现象是十分自然与普遍的。然而在教授英语专业的学生学习法语时,如能恰当地运用对比教学策略,正确地把握好迁移规律,预测英语知识对法语学习的影响,就会收到画龙点睛、事半功倍的效果。

作者:衷丽

第2篇:高校二外法语教材改革分析

【摘要】近年来高校二外法语学习人数不断增长,也出现了不少适合不同教学需求的优秀法语教材,本文以郑州航院为例,分析本校二外法语课程教学对象特点、学习动机与实际需求,比较各二外法语教材的特点,以选取最适合我校二外法语课程的教材,为二外法语课程改革提出依据。

【关键词】二外法语;教材;郑州航院

教材作为教学活动的三个基本要素之一,是教师与学生之间的纽带,也是课堂教学活动开展的中心。不同于一般的读物,教材浓缩了其涉及学科领域的精华知识,更集中了该领域众多专家学者的智慧。选择一本合适于教学对象及教学目标的教材,对课堂教学的开展有巨大的推动作用。随着法语在国际上应用的增加,越来越多的院校开设了二外法语课程。而面对学生学习二外法语的动机的分化,以及二外法语教材的多样化,选择合适本校二外法语教学实际情况的教材,成为了对二外法语课程进行改革的必要步骤。

一、课程设置及教学对象分析

目前我校二外法语课程主要分为两大类:一类是面向英语专业本科生开设的“第二外语(法语)1-4”,一类是向非英语专业研究生开设的“二外法语1-2”。

英语专业本科生二外法语课程共开设4个学期,在第4和第5学期为必修,共128课时,在第6和第7学期为选修,共96学时。由于绝大部分学生为法语零基础,这要求所用教材对语音及入门阶段有比较详细浅显的讲解。并且部分学生在选修阶段继续学习二外法语是出于考研需求,因此所用教材对语法知识的讲解也应当是全面透彻且难度适宜的。2002年修订的《大学法语教学大纲》规定:大学法语的教学目的是培养学生具有一定的阅读能力,初步的听、写、说与译的能力,使学生能用法语交流简单的信息,提高文化素养并为进一步提高法语水平打下较好的基础。改变只注重语言知识的教与学,而在不同程度上忽视语言实践的倾向。[3]因此我们在进行二外法语教学时,不能只注重应试,还应适当培养学生对法语的实际运用能力,教材应当有较为丰富的生活场景设置,便于教师设计情景教学环境。

我校于2014年开始招收会计和管理类研究生,为其开设的二外法语课程为2个学期,共120课时。作为非英语专业的研究生,大部分学生在本科阶段也没有进行过法语学习,选修二外法语大多是出于个人兴趣,在后期也并无深造需求。因此在选用教材时应注重法语零起点特征,同时相比本科二外法语教学,更注重培养学生法语的日常交际能力,拓展学生对法语及法国文化的了解。教材应设置有不同的日常情景,并有一定的文化介绍,生动有吸引力。

二、当前二外法语教材分析

近年来二外法语教材呈现多样化的局面,除了国内学者自编教材,还引进了一部分优秀的法国原版教材加以修订。现将我校曾使用及关注的二外法语教材进行分析。

1.北外《法语》

20世纪九十年代初由外语教学与研究出版社出版,该教材分为1-4册,配有辅导参考书提供练习题答案,无教师用书。此套教材自出版较早,长时间以来都是国内许多法语专业基础阶段的优选教材,同时也是许多院校二外法语课程的首选教材。我校自2009年开设二外法语课程,前期也一直使用此套教材。此套教材语法讲解系统而详尽,词汇丰富,配套练习充足,非常适合法语专业基础阶段学习,但考虑到二外法语课程有限的课时量及课外练习时间,此套教材难度略大,同时课文场景设计如今略显过时,学生进行学习时可能会略感枯燥。

2.《简明法语教程》(修订版)

1990年由商务印书馆出版,该教材分为上下两册,配有练习参考答案书,无教师用书。这套经典教材在经过修订之后,在九十年代被法语爱好者评价为“最适合自学的法语教材”,也是高校二外法语及校外法语培训机构较普遍使用的教材。该教材语法系统结构清晰,由浅入深,词汇量适中且较贴近生活,练习设计合理。尤其是本教材采用了英法对照的模式,将课文中的重点词汇、表达法及语法点与英语进行对比,帮助学生记忆和理解,非常适合有一定英语基础的学习者。同时有一定的交际场景设计,有利于学生提升法语实际应用能力。我校于2014年开始使用此套教材作为英语专业本科生及非英语专业研究生二外法语教材。

3.《走遍法国》(Reflets)

2006年由外语教学与研究出版社引进,该教材是一套以视听内容为基础的法语原版教材,配有练习册、语法手册,及指导教学法的教师用书。作为第一批引入我国的原版法语教材,该教材很快成为一些法语专业视听说课程的优选教材,以及部分院校英语专业研究生二外的选用教材。该教材注重情景学习,对学生法语视听说能力的提高有很大的帮助,作为英语专业研究生二外教材可弥补其在本科学习阶段偏重语法和词汇学习带来的不足,同时补充了一些法语及法国相关的文化知识。但是语法讲解相对较为零碎,与国内教材的语法讲解系统有较大出入,同时起步课程相对其它教材难度较高,不太适用于本科阶段零基础且有语法学习需求的学生。

4.《你好!法语》(Le nouveau taxi !)

2012年由外语教学与研究出版社引进,该教材可以说是《走遍法国》的升级版,配有练习册和指导教学法的教师用书。该教材继续“原版语料+本土化改编”的教材编写模式,按照“欧洲语言共同参考框架”进行编订,相比《走遍法国》,从语料、内容和练习方面都更适合零起点的法语初学者。教材选用完全贴近现代生活的对话场景设计,在其中融入了法国文化的点点滴滴,图文并茂全彩印刷并配有多媒体DVD,很容易吸引学生的兴趣。教材对对听说读写各方面都有适当的分配,语法讲解也参考了国内多套二外教材,能较好地适应我国学习者的接受习惯。我校计划于2015年开始使用此套教材作为非英语专业研究生二外法语教材。

三、教学情况反馈

笔者自2011年起担任我校本科生二外法语教学任务,在使用北外《法语》教材的过程中发现,学生普遍认为教材枯燥脱离生活,难以提起学习尤其是复习的兴趣。语法知识掌握得较为牢固,在考试中表现得较为出色,但在实际生活中需要应用法语时却张不开口。在2014年更换为《简明法语教程》之后,有了法英对照,学生理解法语点时更快,对常用表达法的记忆也更可靠,能够将课文中学到的一些句式搬到现实中应用,灵活度还有待提升。

同时笔者自2014年起担任我校非英语专业研究生二外法语教学任务,在使用《简明法语教程》的过程中,发现研究生因对法语学习没有较直接现实的目标,更难对法语学习提起兴趣,因此计划在教学设计中加入法语与法国文化的介绍讲解,弱化语法的宣讲,强调实际应用,在2015学年开始使用《你好!法语》教材,利用此套教材内容的“新鲜”和“多彩”来吸引学生的兴趣,推动教学活动的顺利进行。具体教学结果有待检验,并将在后续论文中继续反馈讨论。

针对教学目标的特点和教材实际情况选取合适的二外法语教材,是顺利开展二外法语教学的基础保证。对二外法语教材改革的分析和探索,仅仅是我校二外法语教学改革迈出的第一步,只有在教学方法和教学设计上做出相应的调整,才会有更高效更精彩的二外法语课堂。

参考文献:

[1]范静.研究生二外法语课程建设思考.《 科学文汇(中旬刊)》,2010.11.

[2]郝文华.浅谈研究生二外法语教材的选用.《文学教育》,2011.9.

[3]大学法语教学大纲修订组.大学法语教学大纲(第二版.北京市:高等教育出版社,2002,1.

作者:彭璐琪

第3篇:高校二外法语教学之我见

引言

外语是一门实践性较强的综合性学科。如今法语作为一门重要外语语种走进了越来越多高校的第二外语课堂。在二外法语教学中,很多学生在开始的学习阶段对法语有种新奇感,学习积极性较高,但是随着学习内容的加深,有些学生逐渐失去学习兴趣。如何利用初学阶段时期学生的学习热情,培养学生学习法语的兴趣,转变传统固定的二外教学模式,研讨出针对高校第二外语法语教学的改革方法,搞好二外教学,培养具备语言交际应用能力的学生,以适应社会对多语种型人才的需求是势在必行的。

一、高校二外法语教学的现状

首先,关于二外法语课程的开设。目前我国一般只在各高等院校英语专业中开展第二外语法语教学。一般为英语专业学生从大二下学期开始必须选择一门二外,其中选修法语的人数近几年已增至一半。二外法语教学开设四个学期,从大二下学期到大四上学期,每学期64学时,周学时为4学时,总共256学时。预期通过四个学期的学习后,使学生达到基本的法语听、说、读、写的能力,具备一定的法语语言交际和运用能力。但是许多高校对二外法语教学的重视程度参差不齐,课时安排达不到既定课时安排的数量要求,教师传统的二外法语教学模式,加之学生对二外法语学习的目标不尽相同,使得二外法语教学的开设达不到预想的效果。

其次是英语负迁移的影响。“语言迁移”是一个教育心理学术语。它是指一种语言对目标语言学习产生积极或者消极的影响,积极的影响被称为正迁移,消极的影响被称为负迁移,二语习得研究中为“母语迁移”。现阶段高校中二外法语教学的对象多为英语专业的学生。由于英语与法语更接近,学生们常常会更多地受到英语的影响,所以在法语的学习中,既有“母语迁移”,又有“英语迁移”,后者甚至大于前者。英语与法语同属印欧语系,两种语言相互融合的历史源远流长。但英语的语音、语法特点及语言思维形式在学生心目中已经根深蒂固了,由于英、法同属拼音文字,又同属印欧语系,因此不可避免地受到已经先人为主的英语的影响,法语和英语开始了拉锯战。一般来说,当英语与法语相同或相似时.多会产生正迁移。当两种语言不相同,特别是似同又不完全相同的时候,便容易产生负迁移。笔者在教学中发现:英语学习好的学生大多数法语的学习成绩也不错,其中英语正迁移的作用是不可忽视的;同时也有不少学生感叹,法语常与英语混淆,学习起来很难,甚至有不少的同学在语音阶段还未结束之时就开始打退堂鼓,很多同学在两种语言的交锋中无所适从,于是学习兴趣下降,甚至有人为了不影响自己的英语学习,而放弃了法语学习,这正是英语负迁移的结果。

二、高校二外法语教学的缺陷

首先,相对于《大学法语教学大纲》的教学目标,多数高校二外课时偏少(约200课时左右)。个别高校课时更是远远小于这个数字,这样实际的教学内容远远达不到大纲和考研的要求。但是法语知识体系又较复杂细腻,使得学生只以考试通过为目的,二外法语教师一味注重讲解语法、词汇等考试相关内容,忽视了口头表达,听力理解和法语相关文化的摄入,使得二外法语课堂教学机械而又沉闷。

其次,二外法语教材多样又缺乏统—性,并且音像教辅资料较匮乏。目前多采用的教材有《大学法语》,《公共法语》,《简明法语教程》等。各教材编排体系不同,且词汇和语言侧重点也有差异。再加上英语专业学生将来在参加研究生考试时,还必须研读所报考学校的法语教材。另外,教学辅导书,练习及音像教材也相对匮乏,十分不利于学生自学与提高,使学生的学习完全被限制在课堂上,无法提高学习兴趣。

再者,教育模式老化,教学方式单一,教学手段陈旧。由于学生对二外法语重要性的认识不够充分,致使很多老师在教学中对新的教育模式、教学方法和教学手段缺乏积极性,大部分老师还是延续了传统的以教师为中心、以课堂为中心、以教科书为中心教育模式。在教学方式上也是以老师的直观讲解为主,学生创造性学习为辅,新的教学手段是少之又少。许多二外法语教师只用一本教材和一面黑板驾驭课堂,至于多媒体等新的教学手段无人问津。这一方面是由于老师缺乏主动性,另一方面却反映了教育资源的匮乏和对二外法语教育的重要性缺乏必要的认识。

三、改善高校二外法语教学缺陷的措施

首先,保证充足的二外法语课时量。由于法语知识体系严谨细腻,且作为二外学习使得法语在学生中的重视程度不高,因此为了能够达到较好的教学和学习效果,充足的二外法语教学量是前提。只有严格按照既定课时开展二外法语教学,才能使得知识的讲解详尽和充分,使学生通过两年的二外法语学习,能够具有初步的听说读写译能力,能够初步掌握法语的基本知识和基本技能,并为进一步学习法语打下语言基础。

其次,合理运用现有的教材和教辅资料。目前高校二外法语教材版本多样,教辅资料也相对匮乏,教师要根据学生实际情况选择合适的教材。一方面要有利教师组织教学,另一方面还要便于学生自学。笔者认为好的二外法语教材所选课文要篇幅适中,语言时代感强,不单要有较为详细的词汇语法讲解,还要能展示法国文化,且图文并茂,练习丰富多样,安排有听说环节,且配有教学光盘,这样的教材更能激发学生的学习兴趣,使教师课堂教学更高质高效。

再者,提高二外法语教师自身素质和专业水平。其一是加强英法对比教学。有些二外法语教师为了减少英语的干扰,主张课堂上不涉及英语,或者在语音学习阶段要求学生暂时忘却英语;有些法语教师想运用英语辅助教学,但因为英语水平的约束无法给与学生准确的解答,力不从心。学生只能凭借自己的学习方法和理解能力去建立不完善和不准确的双语对比体系和认知策略。语言学家认为,语言迁移的范围、内容、条件和方法必须通过对比分析才能真正弄清楚。通过比较两种语言,便可发现两者之间的差异,并预测可能出现的错误。这样,课堂上即可以通过重点讲解或练习等帮助学习者克服母语知识负迁移所引起的学习上的困难。因此,在“英语迁移”越来越明显的今天,教师应该通过对法语和英语两种语言的对比分析,帮助学生确定法语学习的难点和重点,因势利导,即研究英语,引导、帮助学生归纳两种语言存在的相同点和不同点,尤其是既相同又不完全相同点,以便建立完善、准确的双语对比体系和认知策略。其二是丰富教学方法和手段,改变传统的教学模式。二外法语教师除了必须具备教师道德和专业知识外,还要有广博的知识面,要有更新和创新意识,具备为学生服务的思想,以学生为中心,以社会需求为中心,采用各种教学方法,相互交流,确定一种较佳的课堂教学模式。教学中要一改过去“一支粉笔,一本教材,一言堂”的做法,设计出知识性、趣味性、视听加音乐的立体与互动式的课程方案。利用先进的教学手段,外语教学将会起到事倍功半的效果。

四、结束语

当今社会正不断发生变化,语言也是随社会的发展而不断变化的。因此二外法语教学同样也要与时俱进。本文浅析了高校二外法语教学现状和存在的缺陷后,针对此提出了几点改善高校二外法语教学缺陷的措施。希望能对高校二外法语教学有所帮助和参考,使更多的从事二外法语教学的教师有所思索,对高校二外法语教学尽绵薄之力。

(作者单位:武昌理工学院文法与外语学院)

作者:王海洁

第4篇:二外日语学习心得

§更多日语学习方法请加早道官方微信:早道日语§

二外日语学习心得

发表时间:2007-9-21 11:50:10

信息来源:日语论坛

点击:3982

日语学习心得

南京师范大学 范晓燕

学习日语,对中国人来讲,其实是有优势的,且不说它里面有很多汉字,就说它的发音,好多都跟汉语也很像。这也是当时我选择它为二外的一个重要原因吧。现在一年学下来,由原来的一个门外汉,到现在的菜鸟级,应该说这其中还是有点滴感受的吧。

一、日语与汉语的比较

从语言学上来讲,日语和汉语都应该属于汉藏语系的,好多日语单词就是从汉语里来的,被语言学家称为sino-Japanese.两者应该有着很大的相似之处。日语中平假名和片假名甚至就是以汉字为基础创造的表音文字。如“ぁ”来自汉字的“安”的草体。

但我觉得,事实上,要学好日语并不是一件容易的事,因为上面所述都是一些表层的东西。从深层次上来讲,两者有很大的不同之处。

我们学习语言的人都知道,grammar是一个语言的骨架,它从一定程度上决定着一个语言,但我们认为很相似的日汉语的文法根本不一样。最明显的一点就是日语的谓语动词往往放在句末,这是最特别的一点。比如说“我去学校”,在日语里面说成わたしは学校へ行きます,把“去”这个动词放在最后。其次,日语是以其格助词为关键的,如“に”、“を”等,每一个就有很多种用法。拿“を”来说吧,它就有表示对象的用法,如本をよむ;还有表示起点的,如家を出る;还有表示在某一范围内移动的,如海を泳ぐ。而“に”的用法就更复杂了,这里就不赘述了。而汉语里则简单得多,没有这么多的格助词。

另外,日语里有许多时态,而这些时态是通过词形变化表现出来的,如て形,た形等等。但汉语里则没有这么多词形变化,只是通过加上一些如“了”、“曾”、“过”等副词来表示。同时,我要说的是,日语中的这些形相当难记,而且很容易忘。但是如果掌握了规律,就很容易记了,而且可以举一反三。比如掌握了一个动词的て形,那它的其它形就可以迎刃而“记”了。比如待つ的て形为待って,由此可以推断出它的た形,就是待った。这是动1的词的用法,而动2的词就更加相似了,直接把最后的一个假名去掉加上一个て或一个た就可以了。而其它的形也可以采用类似的方法来记忆。

当然,仅仅掌握了这些词形变化是远远不够的,必须把它们应用于一些句型当中。仅以て形为例,它就有很多与之有关的用法或句型。如てくたさぃ表示礼貌地请求;てぃる有表达两个含§更多日语学习资料请加早道官方资料群: 191700390§ §更多日语学习方法请加早道官方微信:早道日语§

义,一方面表示动作的进行,还有一种就表示状态的持续;てもぃぃです表示可以干某事了。

日语中有如此多的词形变化,而汉语中很少,那为什么一些西方人会觉得汉语比日语更难学呢?让我们来看看日语和英语的比较吧。

二、日语和英语的比较

我认为,和汉语相比,日语和英语的相似处更多,它们都属于形合的语种,注重形式;而汉语则属于意合,西方人对此很难理解。而且日语和英语都有很多相对应复杂的句型,时态,及与之相关的词型变化比如与て形相对应的英语时态就是现在时-ing形式,与た形相对应的则为过去时-ed形式,与なぃ形相对应的则是英语中的否定。而且,现在随着世界联系越来越紧密,日语中外来语增加的速度更是快得惊人,好多词汇都摒弃了原来的和语或汉语读法,采用了英语的发音,叫人背不胜背,这通常都要用片假名来表示。因此,好多日语词都可以用英语来发音,日本人不但不会嘲笑,反而认为你才是up to date。这样一来,西方人当然觉得日语更好学了。什么东西说不出来,仍然可以用英语来表示。但是,由于这些外来语都是用日本的语音发音,因此跟英语单词有很大的出入,以至于我们读多了之后,许多英语单词都不会读了,比如我经常会把supermarket读成ス-パ-·マ-ケット 。这也就难怪日本人读英语的时候感觉怪怪的。

当然,说两者相似,是基于和汉语比较的基础上的。虽然两者相似处很多,但是,总的来说, Culture determines language.不同的文化背景下所产生的语言肯定是有根本区别的,而语言正好可以反映出文化的不同。日本人宣扬的是一种“忍”的精神,以致整个民族都很内敛,表现得很谦恭,好像什么都唯唯诺诺,而欧洲人则不同,他们以自我为中心,应该是属于个人主义的那一类。表现在语言上很容易就看出来。日本人在说话的时候有时连ゎたし都可以省掉,而英语里面为了强调自己的意愿,经常说一些主观意愿的词,比如I think, In my opinion, I’d like to say ,你看,几乎每个里面都有“我”。

三、口语和听力

口语,这是一个很重要的方面,因为语言最重要的一个功能就是communication,而交际最重要的就是要去说。如果学一门语言,但是口语不能掌握的话,等于只学了一半,这对日语来说尤为如此,因为日语的口语和我们学的书面语很不一样。我们看日剧的时候会发现日本人经常只用动词的普通体,而不用敬体。还有一点很重要的,就是日语分男性用语和女性用语以及一些所谓的谦逊语,其实要说到谦虚,中国人应该是很擅长的,但是日本人的谦虚连我们中国人都受不了。比如说すみません,它是在日本使用频率很高的一个词,常常有一种深层次的含义,我想这是我们这些菜鸟所不能理解的,好像不管什么场合都可以用。

而与口语联系密切的听力也是让我们头疼的地方,在听同学做speech或者听磁带的时候,听到某个单词很熟,但就是不知道是什么意思,一个单词要反应好长时间才知道是什么,有的时候甚至要写下来才知道。但这样一来,下面的内容就听不到了。另一点就是日语中有很多同音但不同义的词。如ひく这个音,我们现在学到的就有三种意思,一个是弹钢琴的弹(弹く),一个是得感冒的得(ひく),还有一个是查辞典的查(引く)。这样一来,听的时候觉得更困难了。§更多日语学习资料请加早道官方资料群: 191700390§ §更多日语学习方法请加早道官方微信:早道日语§

我想这也多多少少和我们平时听得少有很大关系吧。但是,以后不管是考级还是考研,听力都是很重要的,所以今后一定要加强这方面的训练。

三、部分日语句型和英语汉语的对比

1、て形

日语

汉语

英语

てぃます

正在做某事

Be doing something

てもぃぃです

可以做„„

You can do something

てはぃけんません

不能做„„

You mustn’t do something

てくださぃ

请您做„„

Would you please do something

„„て,„„

干完„„之后紧接着就„„

After doing sth, sb do sth

2、た形

日语

汉语

英语

§更多日语学习资料请加早道官方资料群: 191700390§ §更多日语学习方法请加早道官方微信:早道日语§

たことがあります

做过某事

Somebody did something.

たほうがいいです

最好做某事

You’d better do something.

たあとで,„„

做完某事后再做

Do something after doing something.

たり„„たりします

一边„„,一边„„

Doing and doing

3、未然形

日语

汉语

英语

(よ)うと思います

打算做某事

Be going to do something

しなぃ

不做某事

Don’t do something

4、其它

日语

汉语

英语

と思います

§更多日语学习资料请加早道官方资料群: 191700390§ §更多日语学习方法请加早道官方微信:早道日语§

我认为

I think

は~より„です

„比„更

~ is more than~

になります

变得„„,越来越„„

More and more„

综上所述,日语和汉语、英语是有很多共性的,同时它也有很多特性。我们所要做的就是经常对这三者进行比较,比较之后才会有进步嘛。

上一条:标日初级上句型总结

§更多日语学习资料请加早道官方资料群: 191700390§

第5篇:二外法语教学思考与建议

摘 要: 目前许多学校都开设了法语二外供英语专业学生选择。本文分析了当前二外法语教学中存在的一些问题,并提出了相应的解决方法与建议。

关键词: 二外 法语 现状 建议

作为联合国的六种工作语言之一,法语广泛应用于各个领域、各种活动。因其严谨性,许多国际上的重要文件都使用法语来书写。因此,越来越多的英语专业学生开始意识到掌握法语的优势并选择学习法语二外。然而,在当前的高校二外法语教学中存在着一些问题,亟待法语教学工作者探索与解决。

一、当前二外法语教学存在的问题

二外课程根据各个院校的不同设置,其教学时间短则2学期,多至4学期。以笔者所在的湖北师范学院为例,二外课程开设在大三这一学年的2个学期,每周4个学时,总计144个学时。144个学时看起来不算少,然而我们需要意识到的是,在当前英语为中小学生主流外语语种的情况下,法语对于大部分学生来讲是一门“零起点”的外语。从头开始学习一门外语,掌握全新的发音规则、语法系统,记忆大量的词汇与句型,需要花费大量的时间与精力,需要学生持久地积累与不断地听说。在这种情况下,144个学时就显得格外稀少。

此外,部分学生对于二外这门课程的态度并不重视,这一点也给二外教学造成了很大困扰。通常这类学生不打算考研,因此他们觉得学习二外毫无意义。对于这类学生来说,学习二外仅仅是为了获得学分、取得学位。这就导致他们平时上课缺席或是很少听讲,到了考前才临时抱佛脚,以期通过考试混到学分。如果不纠正这样的心态,任凭教师讲课水平多高,也无法有效地提高教学质量。

二、二外教学的思考与建议

(一)适当增加课时,认清课程定位

要做好二外法语的教学工作,首先,我们必须认清这门课程的定位。二外这门课程的本质其实同语言类专业课程一样,是对一门外语的研究与学习,让学生在学习中了解一种全新的文化风貌,并且习得与国际友人交往的方法与能力。然而,它的课时相比专业语言课程非常少,这就要求二外教师在授课时必须根据课时合理地作出大致规划,筛选出重难点,有针对性地进行知识的教授。目前,因为课时有限,许多教师只能专注于语法、单词、课文的讲授,这样的教学容易使学生产生烦躁、抵触的情绪,从而严重影响课堂教学效果。试想,如果高校能够适当地增加二外课程的学时,就可以在保证基础教学的同时,充分给予学生实践、锻炼的机会,营造活跃的课堂氛围,调动学生的主动性、积极性,培养学生“听、说、读、写”全方位的语言能力。

(二)合理使用多媒体

大部分高校的二外课程都是合班进行的大班教学,一个班至少有50人。大班教学对于语言学习是十分不利的,人数多会导致相当一部分学生在课堂上得不到锻炼的机会,只知道闷头记笔记,开口的时候一句都说不出来,即俗称的“哑巴法语”。并且坐在最后几排的学生极易分心,或是存在看不见、听不清的情况,久而久之,他们会越发觉得法语学习十分枯燥。

针对这种情况,多媒体教学的优势就十分突出了。其一,投影仪屏幕大,即使学生坐得远,也能清晰地看到课件的内容。其二,多媒体中可以插入适量的图片和影音片段,相对于传统的老师在讲台上说,学生在课桌前记,能够发挥更好的教学效用。其三,多媒体课件都是教师课前准备好的,上课的时候就可以节省教师在黑板上板书的时间,把宝贵稀少的教学时间用来做更有意义的事,比如详细阐述知识点,列举大量事例,或是给予学生锻炼口语的机会,等等。

(三)通过英法对比提高学生的兴趣与接受能力

法语和英语是十分相似的,相信许多学生在选择二外语种的时候,也会考虑到这个因素而选择法语。对于从事二外教学工作的教师来说,充分利用自身所掌握的英语知识,将其与法语在课堂上进行对比,能够更好地加深学生对于法语知识的理解和记忆。比如,很多学生在最初接触法语时会觉得动词变位是一种很奇怪的现象,因为汉语是一种没有词形变化的语言,所以他们就不能理解为什么同一个动词会有好几种词形上的变化。在这个时候,就可以借助英语中类似的现象,引导学生思考和理解。以英语be动词为例,be动词在使用时会有几种不同的形式:I am;You are;He/She is;They are。这其实就是跟法语动词变位非常相似的一种语法现象。教师可以引导学生去理解,法语中的每一个动词都像be动词一样,在不同人称下会有不同形式的变位,只是在英语中这算是特例,而在法语中是常态。通过对比学生已经掌握的知识点来进行新知识的教授,会让学生更容易理解与接受。此外,在这种英法对比的过程中,能够起到潜移默化的作用,给予学生一定的心理暗示,即法语并不难,它跟英语很像,把它们联系起来理解、记忆,肯定能够学好法语。一旦有了这样的想法,在今后的法语学习中将能起到极大的促进作用。

(四)注重课程的趣味性与实用性相结合

兴趣是最好的老师。在二外教学中需要注意引导学生,做到趣味性与实用性相结合,使他们保持对法语学习的兴趣和信心,让学生在联想到二外法语这门课程时,觉得它既有趣又有用。要做到这一点,可以从以下方面入手:第一,丰富课件的内容,在文字的基础上添加图片和视频。比如在讲解国籍相关的单词时,可以附带相应国家的图片,介绍该国的风土文化。这样既活跃了课堂气氛,调动了学生的积极性,同时完成了词汇的扩展,一举数得。第二,根据课文内容适当进行扩展,介绍法国文化。学习法语,不只是学习它的语言文字,还可以了解不同风俗文化下人们的生活方式和思维模式等。例如在介绍到法国人的饮食习惯时,可以具体给学生介绍法国菜肴的样式、餐桌礼仪等,让学生增长见识。第三,在课堂上抽出一定时间开展趣味活动。根据二外课程学习内容相对浅显的特点,教师可以组织学生在课堂上开展一些难度不大的活动项目,如角色扮演、课文朗诵大赛、法国影视作品的配音比赛等。这些活动既可以让学生巩固所学知识,又可以让学生在良性竞争中不断进步,调动学习法语的主动性。

时代在发展,教学方法也应随之不断改进。法语教学工作者在保证实现教学目标的基础之上,应当致力于改善当前教学环境中不科学的因素,提高教学质量,寓教于乐,让学生真正“爱上”法语、学好法语,使二外法语教学焕发出新的生命力。

参考文献:

[1]曹曦.二外法语教学存在的问题及解决建议[J].赤峰学院学报,2011,3(5).

[2]徐梅清.高校二外法语教学中几个基本问题[J].中国科教创新导刊,2009,(33).

[3]李紫燕.浅谈二外法语的教学[J].世纪桥,2008,(5).

第6篇:大学二外法语教学探索的论文

【摘要】本文针对大学二外法语教学,分析影响学生学习兴趣的因素,结合实际教学情况从教材、教学内容和法语语言特点方面提出改善二外法语教学的具体措施,力求采取有效的教学方法提高课堂教学效率,引导学生养成良好的学习习惯。【关键词】二外教学 法语 措施

1 引言

现今,中国与法国在政治、文化和经贸方面的联系越来越密切,进入中国的法资也企业越来越多。高校学生无论是出于对法国文化方面的兴趣,还是出于对今后职业发展规划的考虑,法语已经成为了高校英语专业学生非常具有潜力的二外选择。另一方面,法语作为第二外语,作为非主干课程,并没有得到学生充分的重视;学生才接触一门新的语言,在初学阶段也难以掌握学习法语的方法;诸多方面的因素影响了学生学习法语的积极性,二外教学应结合实际教学情况,采取有效的教学方法,达到二外教学目标,使学生们学有所成。

2 影响学生学习兴趣的因素

2.1 学生对法语学习的错误认识

大部分学生抱着多学一门语言就多掌握一项技能的想法学习法语,也有一部分学生没有明确的学习目标,仅仅凭着好奇心选学了法语。这些学生认为法语课只是一门非主干课程,无足轻重,课下从不花时间在这门课程上。一开始,所学内容甚少还能应付。随着学习的深入,则慢慢地跟不上老师的进度,甚至听不懂课堂讲解,更不可能配合老师的课堂活动。还有一种情况,有些学生认为法语与英语语法构成有很多相似之处,一些单词的拼写和用法都极其相似,就错误地以为会英语就差不多会法语了,可以不花多少功夫就可以应付过去。

2.2 教学过程中造成学生学习兴趣减退的原因

其一,教材选用方面。适用于二外法语学习的教材不多,每种教材有各自的优点和缺点。有的内容安排合理,但是课文内容老旧;有的偏重阅读理解,缺乏必要的口语和听力能力训练。另外,学校能提供的课外阅读资料和声像资料匮乏。学生对陈旧的课文内容提不起兴趣。

其二,教学内容安排不当。教学内容总以书本为主,没有针对二外法语学生的实际情况做到对书本内容有取有舍。课堂时间都用于把书本内容一字不落地传达给学生,实际造成了学生对所学内容没有重点的概念,全面撒网的结果是什么都要记,什么都记不住。

其三,教学手段单一。以老师课上讲,学生课上听为主。造成学生对课堂和老师的依赖性强。二外教学片面强调了基础语法知识的讲解,忽略了交际能力的培养,导致实际运用语言的能力差。这样,长期学习之后,十分挫败学习积极性。学生会养成被动的,依赖老师的学习习惯。

3 改善二外教学的方法和措施

学生在本科二外学习阶段,要求学生掌握基本语法知识和常用基础词汇,为今后继续学习打下坚实的基础。换言之,本阶段的教学目标是教授基础语言知识,介绍这门语言的特点和培养学生对这门语言的学习兴趣。针对以上影响学生学习二外法语学习兴趣的各个方面,结合教学目标要求,提出以下对应的方法和措施来改善二外教学。

3.1 选择合适的教材

根据教学大纲的要求和规定的课时,教师要选择难易程度合适的,适合二外学习者要求的,和适合二外课堂教学的教材。因此,二外教材介绍应更注重实用性、趣味性和具有简明的特点。语法点要扼要清晰,例子简单明了。常用词汇举例侧重实用,贴近生活。课文新颖,题材贴近生活和当今社会,配以视听手段,以适应二外学生的学习要求,增强学生的学习兴趣。也要随着时代的发展,及时地更换教材,保证教材内容新颖,不与时代脱节。

3.2 安排合适的教学内容

确定了一本合适的教材之后,并不是就一劳永逸了。还要对教材的内容再进行挑选,把教材内容进行分类,分出重点讲解,课后自学,主要掌握,介绍了解甚至是舍弃。在要求主要掌握的这部分内容中,再划分出各个学习阶段的重点和划分出每一课的学习重点,每课的学习重点包括新知识点,难点和复习点。教材中作为复习和小结的部分可以安排为课后学习。教材中设置的增加词汇量的练习可作为提高练习,有能力的学生可以自习。过于复杂的,不常用的语法点或词汇则可以放弃。对教材有所取舍之后,增加对课文的文化背景的介绍,可以从学生感兴趣的地理知识、饮食文化等方面入手;增加词汇日常表达方法的学习,加强语言的实用性;适时推荐不同题材的读物和电影给学生,培养学生对法语学习的兴趣。

3.3 使用有效的教学手段

借助现代教学媒体,事先将教学内容制成板书、图片、视频等,在课堂上配合教学活动进行展示,学生从视觉、听觉方面接触法语,感受语音、语调、语言交流的环境和背景。声音和图像都能有效地激发学生学习的好奇心和求知欲,课本上的对话都变成了活泼生动的场景,使学生印象更深刻;也大大丰富了课堂教学内容。

3.4 提高课堂教学的效率

一篇课文学完后,如果只是背背课后单词表里的生词,弄懂课文大意,其结果是单词背了,却仍然不会使用,此时弄懂课文意思也成了毫无意义的事情。课堂教学要确定明确的教学目标和重点。把课文学习归结为有目标有重点地学习一些有用的短语和表达,把整篇课文当成学习这些短语和表达的故事背景。

单词学习。学习课文里的表达而不是背课后的单词表。例如,在《公共法语》下册第3课,《圣诞节万岁》这篇课文里。动词retenir,单词表中给了“抑制”和“预定”两个意思。课文中出现的表达是“屏住呼吸”,则引导学生直接学习课文中出现的“retenir?ma respiration屏住呼吸”这个表达,记一个例子而不是去背一个单词。通过实践发现,只要记住“屏住呼吸”这一个表达,学生就能举一反三,举出“retenir son haleine”屏住气息、“retenir ses larmes”忍住眼泪、 “retenir sa colère”克制住怒火这些用法。避免了光背单词却不会使用的情况;另外,把单词放在课文中学习,有利于掌握单词的用法。例如,动词atteindre“到达”,意为“到达比较遥远的地方”,与arriver、gagner等词所表达的“到达”的意思有所区别。通过课文描述的故事背景,主人公在圣诞前夜悄悄地给父母送礼物,蹑手蹑脚、屏住呼吸,最后终于?“atteindre la cheminée?”到达了壁炉。从小主人公的房间到壁炉的距离并不是很远,可是作者在此处用了atteindre,感觉小主人公走了很久,能让读者感到小主人公为给父母送圣诞礼物的用心良苦。因此,在课文的故事背景下能更好地掌握单词的涵义。

课文学习。通过单词学习,把有用的短语找出来,包括常用动词,常用表达,词汇辨义等,引导学生用自己的话把这些短语串联起来,达到复述课文的效果。例举第2段,la pendule sonna trois coups挂钟响了3下,retenir?ma respiration屏住呼吸,de sous?mon oreiller从枕头下,avancer vers la chambre朝房间走去,serrer le paquet contre?moi抱着盒子,avec prudence小心翼翼地,atteindre la cheminée到达壁炉。利用几个短语,学生重新造句连成短文,把小孩在圣诞节前夜小心翼翼地去藏礼物的场景复述出来,这样的练习让学生明确了学习课文的方法,能有效改善学生的造句能力。

这样,单词学习和课文学习有效地结合,二者相辅相成。单词的学习归结简化为一些有用的短语和表达在确定的语言环境中的学习,使得retenir,atteindre等词的用法变得简明清晰,在课文故事背景下,印象深刻;再进一步将短语连接成短文,使造句和写作能力都能得到训练。

3.5 针对语言特点帮助学生养成良好的学习方法

法语与英语比较起来,有自己特殊的语言特点。英语专业的学生刚接触法语,不易掌握法语的规律,常常用英语的规则套用在法语上,容易出错。从词性入手,介绍法语的一般规律,能帮助学生养成良好的学习方法。名词,有性和数的概念;随之,与名词有关的限定词,包括不定冠词、定冠词、指示形容词和主有形容词,形容词甚至是动词自然就有性和数的概念。强调这点能让学生养成配合的好习惯;代词,根据所指代的名词的意思,与相关名词性数一致,指代明确这是重要的一点。另外强调宾语代词、副代词的位置前置问题,此类代词前置到有关动词前,引导学生重点学习有关动词的定义。动词,动词变位有一定的规律可循,分类记忆效果好。副词,副词的位置很规则,可与英语比较学习。形容词补语用de引导,介词后的动词用不定式,关系代词不能省略,宾语不能随便省略等,引导学生熟记这些规律,句法方面的问题就能迎刃而解。

3.6 引导学生勤于思考

学习语言,不能逆来顺受,要勤于思考。逆来顺受说的是不求甚解,死记硬背。

关于知识点的思考。例如,泛指代词aucun,e“没有任何一个”,后一般接de引导的补语,学生会很认真地记下这条规则,这时应让学生思考一下,为什么aucun后总是接de引导的补语。因为,举例说明, Aucune de ces raisons ne peut me convaincre.“没有任何理由能说服我。”在这个例句中,如果Aucune 后没有补语de ces raisons ,那么意为“没有任何一个”,意思是不明确的,应该是“没有任何一个理由”,这时学生才真正学到了aucun的用法,而不用死记规则。于是,在下面这个例句中“Elle a beaucoup de raisons,mais aucune ne peut me convaincre.她有很多理由,但是没有任何一个能说服我。”aucun后没有接de引导的补语,问问学生,为什么这里违背了aucun的用法。这个句子中aucun的意思是明确的,因此不用后接补语。学生通过这样的学习过程,体会到学习语言不是简单的背诵。

关于学习方法的思考。教材的编排和教师的教学方法容易影响到学生的学习方法。例如,教材编排的读音:[ε]ê,è,ai,ei,这时引导学生应从后往前总结,把[ε]ê,è,ai,ei变成ê,è,ai,ei[ε]这样的思维模式,因为学习音标是为了能够拼读,而拼读单词的顺序是,由字母到音标的过程,(ê,è,ai,ei[ε]),而不是从音标到字母([ε]ê,è,ai,ei)的过程。由此看出,教学过程中应注意引导学生思考教授过程和接受过程之间的区别,有利于学生掌握良好的学习方法。

4 总结

当法语作为第二外语来教学时,应该考虑到教学的对象,内容,时限和效果几个方面的内容。二外教学的时时限很短,教学的对象也很特殊,是非专业学生,教学目标的定位尤为重要。教授基础知识和和学习这门语言有效的方法给学生,为学生今后继续深入学习法语打下良好的基础。二外法语教学要继续探索有效的教学方法,提高二外教学水平。

参考文献

[1] 何婧.对高校二外法语教学的现状分析及改革建议[J].科技资讯,2007(22).

[2] 吴贤良,王美华.公共法语[M].上海外语教育出版社,1998.

第7篇:郑州大学外语学院二外法语课程教案

法语(修订本)第一册 马晓宏 外研社

16-18/11/2009 材料馆101

I. Révision A Phonétique : 【ɔ】【ɲ】

B Conjugason : apprendre,savoir, pouvoir,vouloir C Syntaxe: Quel désordre ici.

Tu ne veux pas faire un peu de rangement ? Si, mais je travaille tard hier soir. Ce n’est pas une bonne raison. Il y a de tout sur la table. Je suis vraiment désolé. Je vais tout de suite ranger. La chambre est enfin propre. Tu vois, tu peux bien faire. Tu veux un petit café ? Oui, avec plaisir . Ta classe est où ? C’est à dix minutes de marche. C’est pas loin.

II. Leçon 9 Au campus A. Phonétique 【】 am, an, em, en

lampe,tant, chambre, lent

aon, aen

paon, faon, Caen

em, en+元音或双写在词首时,保持【】的发音

emmener, ennui, enivrer

例外ennemi【εnmi】

【ɥ】 u在元音前

huit, nuit, cuisine, ennui B. Vocabulaire n.

un /une camarade

Ex.Ce sont mes camarades.

un campus Ex.Nous sommes au nouveau campus de l’Université de ZZ. un département

Ex. Nous sommes du département d’anglais.

Il y a 96 départements en France. une entrée≠une sortie

Ex.Un certain M Dupont vous attend à l’entrée. un étage

Ex. Ma famille habite au premier étage. le français/le chinois/l’anglais

un portrait de qn

Ex. C’est le portrait de mon père.une question≠une réponse

Ex. poser une question à qn

répondre à une question de qn

la réponse à une question un séjour

Ex.la salle de séjour= le salon, la carte de séjour

Bon séjour en France/en Chine/au Canada. un service

Ex. à votre service ,rendre service à qn adj. charmant,e

Ex Il est une personne charmante.

difficile≠facile

Ex. C’est difficile d’apprendre le français.

étranger,étrangère

Ex. un étudiant étranger, une langue étrangère

exact,e

Ex. C’est exact.=Exactement.

premier, première

Ex. C’est notre première classe.

C’est la première fois que je viens en Chine.

utile≠inutile

Ex. C’est untile d’apprendre à conduire.

adv. actuellement → Il travaille chez Peugeot actuellement.

actuel, actuelle → La Chine actuelle connaît un grand developpement.

à droite≠à gauche → Où est le bureau de M. Liu ?

La deuxième porte à droite/à gauche

certainement → Veux-tu aller au cinéma avec moi ce soir ?

Certainement oui.

certain,certaine → Je suis certain de cela. Un certain M. Dupont

en face → La gare est en face d’un grand magasin.

sûrement → C’est sûrement lui.

sûr,sure → Je suis sûr de lui.

souvent/toujours → Il va souvent au cinéma avec ses camarades.

Il est toujours là. Tu as toujours raison.

Y → Il y a un livre sur la table.

On y va. Allons-y. Allez-y.

On y fait les études de français.

prép.

devant/derrière≠avant/après devant le bâtiment, derrière la porte

en ①处于某种状态 en face, en colère, en retard, en classe

②处于某段时间内 en vacances, en été, en 10 minutes ③交通方式 en bus, en voiture, en train, en avion, en bateau

④表示材料质地

une chaise en bois/en plastique

⑤阴性或以元音开头的国名或地区名前 en Chine, en Iran

v.

aimer≠détester

Ex. Il aime les films étrangers. J’aime lire les romans français. Ex. Vous n’aimez pas le français ? Si, nous l’aimons beaucoup. connaître

Ex.Je connais cette belle fille près de lui.

Ex. Il connaît bien la France et le français. savoir

Ex.Je sais cela.

Ex.Il sait conduire/lire. connaître qn﹤savoir qn ;

savoir qch﹤connaître qch laisser

Ex. Je laisse une pomme à ma soeur.

Le père laisse son fils faire les devoirs. présenter,se présenter

Ex.Voulez-vous me présenter votre ami ?

Ex. Voulez-vous vous présenter un peu ? rencontrer

Ex.Je rencontre un vieil ami dans la rue. C. Grammaire n/a

singulier → pluriel

A. + s

ami amis,

jeune jeunes

B. -s, -z, -x 结尾的保持不变

cours, nez, voix

heureux

C.-au,-eu,-eau + x

jeu jeux, bureau bureaux

beau beaux

D. –al 变为aux

journal journaux

international internationaux

E.特例

un oeil des yeux

n/a

masculin → féminin

A. +e

ami amie

grand grande

B. -e 结尾的保持不变

artiste

jeune

C. 双写最后一辅音字母+e Italien Italienne

bon bonne, gentil gentille

D. ier 变为ière

ouvrier ouvrière

premier première

E. eur变为euse/rice

vendeur vendeuse directeur directrice

F. -f变为-ve

Juif Juive

actif active

G. -x变为se

époux épouse

heureux heureuse

地名前的介词

城市名前Je vais à Paris. Il vient de Paris. 中国省份名称前 Je vais au Hebei. Il vient du Henan. Dans la province du HN. 法国省份或大区名称前 Je vais en Bretagne. Il vient de Normandie. 阴性国名或以元音、哑音h开头的国名前 Je vais en France/ en Italie.

Il vient de France/ d’Italie. 阳性国名或复数国名前 Je vais au Canada/aux Etats-Unis.

Il vient du Canada/des Etats-Unis. D. Texte Pardon/Excusez-moi, M./Mme./Mlle., XXX, s.v.p. Merci beaucoup/merci encore. Vous êtes très gentil. De rien/ça ne fait rien/Il n’y a pas de quoi. Pouvez-vous épeler votre nom ? Etes-vous du département de français ?

Oui, j’y apprends le français depuis bientôt deux ans. Je suis Français. Je viens en Chine pour une conférence. Bon séjour en Chine. Bon voyage. Bon courage. Bon anniversaire. Bonne chance. Bonne année. Vous voulez sûrement connaître les réponses à ces questions. Elle fait actuellement ses études de chinois à l’Université des Langues étrangères de Beijing. Le chinois est une langue difficile, mais très utile, dit-elle souvent. Les profs et les camarades de classe sont bien gentils avec elle.

Les chiffres 70, 80,90,100

第8篇:郑州大学外语学院二外法语课程教案

法语(修订本)第一册 马晓宏 外研社

19-26/10/2009 材料馆101 I. Révision A Phonétique :révision

B Conjugason : être d’accord, faire, partir, avoir raison

C Syntaxe: Quel plaisir ! Quel beau temps ! Quelle belle fleur !

Tu ne fais pas la présentation ? Oui, il s’appelle Pascal.

Où est-ce que nous allons? Quand partons-nous ?

Qui est-ce ? Qu’est-ce que c’est ? A quelle heures vas-tu chez le prof ?

Vite, dépêche-toi ! L’heure c’est l’heure.

Qui/que/où/comment/quand/pourquoi... II. Leçon 6 La vie est belle A. Phonétique 【ɛ】 im, in, ym, yn

impossible, important, vin, fin, symbole, syndicat

aim, ain, eim, ein

faim, pain, Reims, plein

en在少数词中

agenda, examen 【jɛ】 éen, ien在词末

européen, lycéen, bien, sien 【wɛ】 oin

lointain, moins, point 【j】i,y在元音前

bien, Pierre, yeux

元音+il位于词末

ail, oeil, travail, pareil

元音+ill

travailler, paille, pareille 【ij】辅音+ill

fille, cédille, famille, Bastille

辅音群+i+元音

plier, crier, ouvrier Y的发音小节 1. i

Fanny, stylo, yeux

2.i+i

crayon, royal, ayez

B. Vocabulaire n.

l’air

Ex.Aujourd’hui, l’air est bien frais.

un café/du café

Ex. Il prend du café dans un café. un pain/du pain

Ex. Ce matin, je prends un pain/du pain.

un coin

au coin de

Ex. Au coin de la rue, il y a un bon restaurant.

une côté

à côté de

Ex. J’habite à côté de l’université.

la faim

avoir faim

Ex. C’est l’heure de dîner, nous avons faim.

la soif

avoir soif

Ex. Après le sport, j’ai soif.

un homme

une femme

un fils

une fille

un monsieur

une madame

une demoiselle

une fleur, un jardin

Ex. Il y a beaucoup de fleurs dans le jardin.

un magasin, un restaurant

Ex. On va souvent au magasin/ au resto.

une maison

à la maison

Ex. Aujourd’hui je reste à la maison.

la vie

Ex.La vie est belle. C’est la vie.

adj. blanc, blanche

Ex. C’est un paquet blanc/une maison blanche.

frais, fraîche

Ex. Ce sont des fruits frais.

joli, jolie

Ex. Cette jolie fille est sa soeur.

magnifique

Ex. La vue est magnifique.

vrai, vraie

Ex. C’est vrai. C’est un vrai homme /un homme vrai.

adv. comme → Comme ces fleurs sont belles.

mais oui≠ mais non

peut-être → Tu as peut-être raison.

C’est peut-être Mme Cuisin.

prép. près de → Qui est-ce près de la porte ?

au coin de → Au coin de la rue, il y a un bon restaurant. à côté de → J’habite à côté de l’université.

v.

croire

Ex. Je ne crois pas.

Il a raison, je crois.

avoir → avoir faim/soif

regarder Ex.Qu’est-ce que tu regardes ? Il regarde la télé à la maison. travailler Ex.Nous travaillons dans la classe. C. Grammaire Proposition Sujet

Pascal est étudiant, il fait ses études à Paris. Verbe vt/vi

Pascal est étudiant, il fait ses études à Paris. COD

Il fait ses études à Paris.

COI

Il télephone souvent à ses parents. Attribut

Pascal est étudiant. Ces fleurs sont très jolies. Complément de circonstance

Il fait ses études à Paris maintenant.

Articles contracté

à+le=au, à+la=à la, à+les=aux, à+l’=à l’

de+le=du, de+la=de la, de+les=des, de +l’= de l’

Nous allons au cinéma/à la gare/aux Etats-Unis/à l’hôpital. Aller à

Nous sortons du magasin/de la classe/ des Etats-Unis/ de l’hôtel. Sortir de

Adjectif 一般品质形容词位于名词后

un homme gentil, une femme gentille 少数常用较短音节形容词位于名词前

un beau garçon, une belle fille 少数形容词放名词前后均可,但意义不同

un homme grand, un grand homme

pauvre, ancien, propre... 几个特殊形容词的词形化 Beau-bel-belle-beaux-belles Nouveau-nouvel-nouvelle-nouveaux-nouvelles Vieux-vieil-vieille-vieux-vieilles Fou-fol-folle-fous-folles Mou-mol-molle-mous-molles 不定冠词des变de的情况

des filles---de belles filles

少数常用形容词放名词前时,名词前原有的不定冠词des需要变成de

D. Texte Comme le temps est magnifique aujourd’hui.Le temps est beau et l’air est frais. Regarde là-bas. Qu’est-ce que c’est ? Qu’est-ce qu’il y a ? Qui est-ce ? Quelle heure est-il ? C’est l’heure de déjeuner/dîner. J’ai faim et soif. Comme la vie est belle. Quand on a faim, il y a un restaurant.

第9篇:郑州大学外语学院二外法语课程教案4(本站推荐)

郑州大学外语学院二外法语课程教案

法语(修订本)第一册 马晓宏 外研社

16-21/09/2009 材料馆101 I. Révision A. Phonétique : 2 voyelles, 3 consonnes B. Conjugason : être, aller,deviner, entrer C. Syntaxe: Qu’est-ce que c’est ? Qui est-ce? Où vas-tu ? C’est pour...

Entre, s’il te plaît. Entrez, s’il vous plaît.

Est-ce ta chemise ? Oui, c’est ma chemise. Non, c’est sa chemise. D. Dictée : Voici Fanny. Elle est à sa porte. A la main, c’est sa valise. Sa valise est très chic.Où va-t-elle avec sa valise ? Devine, s’il te plaît.

II. Leçon 3 A. Phonétique

【e】 é clé, thé, fée er,ez在词末 parler,marcher,quitter,nez,chez,chercher [∫εr∫e] es在单音节词末 des,les,mes,des,ses ied,ieds在词末 pied,assied,assieds[asje] desc,dess,eff,ess descendre,dessiner,effet,essai 【u】 ou,où,oû,aoû coup,chou,jou,où,goût,août 【ʒ】 j déjà,jupe,juste g在e,i,y前 tige,Serge,geste,gise,gymnase

ge在元音字母前 mangeons 【g】 g在a,o,u前 garer,galle,gober,goût,gustatif,légume g在辅音字母前 glace,grave,tigre gu在元音字母前 vogue,guerre,guider,baguette 【r】 r rire,vivre,Paris,serre,rhumatisme 【注意】

字母g的发音小节

g在a,o,u之前、在辅音字母前发【g】galle,gober, gustatif,grave g在e,i,y之前发【ʒ】 geste,gise,gymnase ge在元音字母前发【ʒ】mangeons gu在元音字母前发【g】vogue,Guy 字母组合ex的发音

ex在元音前发【εgz】 exécuter ex在辅音前发【εks】 expert B. Vocabulaire n.

un étudiant, une étudiante

Ex.Il est étudiant. Elle est étudiante. une gare, une boutique, une piscine→aller à la Ex.Je vais à la gare/boutique/piscine avec mon ami. des études, les études→faire les études Ex.Alet est étudiant, il fait les/ses études à Paris. une présentation→faire la présentation

Ex. Je fais la présentation. Voici Cécile et voilà Charles. une rentrée Ex. Pourquoi va-t-il à Paris ? C’est la rentrée. une rue→dans la rue madame, mademoiselle, monsieur

Ex.Bonjour, Monsieur Dufour. Comment allez-vous ? adj. Mon, ma, mes, ton, ta, tes, son, sa, ses

Ex. Mon père, ma mère, mes parents

Marc va àToulouse avec ses parents. enchanté,enchantée→être enchanté de connaître qn Ex. Je suis enchanté de vous connaître.(vous是宾语人称代词前置) adv. aussi → Je suis styliste, et toi ? Moi aussi. là-bas≠ici → Jacques travaille là-bas/ici. très → ça c’est très chic. Très bien.

maintenant → Où sommes-nous maintenant ? pourquoi → Pourquoi fais-tu cela ? merci → Merci beaucoup. De rien.

art.

un,une,des,不定冠词 (可数名词前,不特指)

du,de la部分冠词(不可数或抽象名词前,不特指)

le, la,les定冠词 (可数,不可数,特指)

du, de la, des/au, à la, aux缩合冠词(介词de,la与定冠词le,la,les缩合)

Ex.C’est un livre. C’est le livre du professeur.

C’est du café. C’est le café de Pascal.

Ce sont des valises. Ce sont les valises des étudiants.

prép. avec → Annie va à la boutique avec ses amies.

Luc va à Tours avec sa valise.

pron. Je, tu, il, elle, nous, vous, ils, elles主语人称代词

moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles重读人称代词(与宾语人称代词不同)

→ C’est lui.

Et toi ? Moi aussi.

Elles sont chez elles.

se : me, te, se, nous, vous, se自反代词(用在自反动词中)例如s’appeler

te宾语人称代词 (需前置,未完待续)例如Je te présente mon amie Fanny. v.

présenter → présenter qn à qn/ faire la présentation/ se présenter

Ex. Marc présente Cécile à Charles.

Marc fait les présentations.

Je me présente. Je m’appelle Anne. Je suis prof. Et vous ? s’appeler

Ex. Comment t’appelles-tu ? Comment vous appelez-vous ? Je m’appelle... Ex. Comment s’appelle-t-il/elle ?Il/elle s’appelle comment ? Il/Elle s’appelle...

Vocabulaire complémentaire Travailler工作

Je travaille ; Tu travailles ; Il travaille ; Elle travaille ; Nous travaillons ; Vous travaillez ; Ils travaillent ; Elles travaillent. Ex. Nous travaillons dans la classe. Habiter 居住

J’habite, tu habites, il habite, elle habite,

Nous habitons, vous habitez, ils habitent, elles habitent. Ex. Où habitez-vous maintenant ? J’habite avec mes parents à Zhengzhou. Faire 做

Je fais, tu fais, il fait, elle fait, Nous faisons, vous faites, ils font, elles font

Ex. Qu’est-ce que vous faites ? Nous sommes étudiants. Connaître 认识

Je connais, tu connais, il connaît, elle connaît, Nous connaisssons, vous connaissez, ils connaissent, elles connaissent. Ex. Je ne connais pas Pascal. Tu fais la présentation ? C. Texte (略)

上一篇:区编办作风工作总结下一篇:单位安全管理先进事迹