考研翻译100句

2023-07-02 版权声明 我要投稿

第1篇:考研翻译100句

翻译100句

(我就越坚信)that it is somewhat of a fraud.

2. She became a member of Parliament, representing a district that sits at the base of

Mount, 非洲第二高

峰).

3. Earthquakes occur at all depths to about 460 miles, but their number decreases(随着深度的增加).

4. (无论多复杂), all machines are

combinations of simpler machines.

5. The invention of the steam engine (为……铺

平道路)the development of industry.

6. During the famine a lot of people have (没

有选择……只能吃草和树叶).

7. ), she gives the right answer.

8. I got to the airport, 结果却发现)I had left my ticket at home.

9. He is old enough to (应该知道不要去游泳) right after lunch.

10. The new computer is sold 以比预期低得多的价格).

11. Cancer is 仅次于心脏病) as a cause of death.

12. Every man in this country has the right to live where he wants to(不管他的肤色如何).

13. The policeman asked the driver to

(把故事讲述地更详细一些).

14.I’d rather you (对此事不做任何评论) for the time being.

15. It will be quite some time before the next bus comes. We(不妨步行回家).

16. You don’t have to sacrifice environmental protection to促进经济增长).

(优先考虑儿童的需要).

18.(假定这项提议被采纳了), where

are we going to get the money?

19. His teachers )in the speech contest.

20. I’到篮球时), I have not the least taste for it.

21.I’

就想当然地认为) they were married.

22. Their investment turned out to be a failure and the manager

被指控失职).

23. The local government has set up a number of technical schools to meet the needs

of (迅速发展的经济) in the region.

24. Nothing can 阻碍) the Chinese people in their

resolve to modernize their country.

宁可呆在家里)and read.

26. After a brief thunderstorm, the sun emerged从云层后面).

27. Any (被

认为是违反了规定的) ,for example, by cheating, has to appear before a student

court.

28. I think it’s high time we

(把注意力转移到酒醉驾驶的危险上来)now.

29. It’s no use (为犯下的错误

而后悔). Just remember not to do it again.

30. All flights being cancelled due to the severe snowstorm, many passengers

(除了乘火车外毫无办法).

31. Not having a good command of English can be

(一个妨碍你实现目标的严重障碍).

(无

论去哪).

33. Teenage write Han Han’s novels (备受

好评).

34. The size of the audience (主要取决于)

the weather.

35. Mr. Johnson (负责) the

administration of the whole company.

36. Perhaps this was the price (为进步而付

出的) in the first place.

37. I believe it is important to invest in new machinery (而不是把钱存入银行).

38. Cathy 一定

是误了火车), she should have arrived here two hours ago.

39. I suggested he should 去适应新的环

境) .

40. Chinese President, Hu Jintao called on the whole country

(与时俱进).

41. Since the death of her husband, she got into the habit of

(让门一直关着).

42. Remember that the less processed a food,

(它的矿物质含量就越高).

43. Bush Administration

(让洪水受害者大失所望) by its delayed relief efforts in the wake of Katrina.

44. It is well-known that the local economy should not be developed

(牺牲环境为代价).

45. Their dream is nothing less than a more equal society

(没有种族偏见的).

46. It is no good waiting for the bus,

(我们不妨走回家吧).

47. Prices are growing up rapidly. Petrol now

(现在汽油的的价格是几年前的几倍).

48. The beauty of the West Lake in Hangzhou is

(我无法用言语来表达).

(像是她认识我似的). I’ve never seen her before in my life.

50. Mr. Johnson made full preparation for the experiment

(以便实验能顺利进行).

51. I avoided mentioning the sensitive subject lest

(触犯他).

52. That Canadian speaks Chinese

(和他说英语一样流利).

53. 是否来) doesn’t matter much.

54. On hearing the news, I(忍不

住笑起来) and speak it among the class.

55. The value of houses in many big cities

(翻一番还多)since 1995.

56.(在18世纪末就开

始投入使用), this kind of energy has brought great convenience for human beings.

57. In no case(依靠

父母) for all your life.

58. He doesn’t dare to leave the house

(唯恐被别人认出来).

59. American women 被剥夺了选

举权) until 1920 after many years of hard struggle.

60. The concert usually takes place at the People’s Square,

(观众坐在地上).

61. He (对这里的人很

一定熟悉), or he couldn’t know everyone’s name here on his first day of arriving.

62. But for (他们过高估计

了房价), their investment of this year should have been profitable.

63. As an excellent graduate out of the university in August this year, he

(就适应了工作环境) by this time of next year.

64. Ten days ago the young man (告诉

老板说他要辞职).

65. Without that temporary working-site, the student

(不可能按时完成计划)

66. He is from a poor family, and has to

(向银行贷款) to finish his college education.

67. In general, (学生用于

租房的费用) should be held to one-fifth of the total available for living expenses.

68. People had bought these houses under the illusion

(房价会继续上升).

69. Jack is good, kind, hard-working and intelligent;

(总之,我怎么夸他都不过分).

70. Were it not for their assistance, we

(不会有资格) this honorable award right now.

71. Given (她不

能辨别颜色), I am sure she is color-blind.

72. As far as Chinese films are concerned,

(没有人比他作出的贡献更大).

73. Many patients insist on having watches with them in hospital, even though

(他们不需要遵循作息时间表).

74. 无论遇到什么困难),

we’ll help one another to overcome them.

75. It is vital that (筹集到足够的钱)

to fund the project.

76. It (直到天黑) she

realized it was too late to go home.

77. The ability to store knowledge makes computers

(与以往发明的任何机器都不同).

78. Her diligence and intelligence (弥补

了) her lack of experience.

79. I am (下定

决心要完成任务), however hard it is.

80. (没有可靠的证据

说明)that people can control their dreams.

81. The launching of Shenzhou VI spacecraft was

(具有历史意义的事件).

82. Although the staff’

(他本应忍住不发火).

83. He broke off his habit of driving with a view

(节省) on petrol.

84. She never dream of (被派到国

外) for further study soon.

85. All flights (由于暴雪而

取消), many passengers could do nothing but take the train.

86. I’ve (向几所美国学校

申请了) scholarships.

87. But for the sun’ heat, (地

球将是一个冰冷的星球).

88. Last week, Tom and his friends celebrated his twentieth birthday,(尽情地唱歌跳舞).

89. My sister always (站

在爸爸那一边) in my argument with him.

90. John cannot afford to go to the university,

(更不用说出国了).

91. Whether he comes or not is(对她来说是无足轻重的).

92. (有些大一新生打定主

意) to pursue a master’s degree after undergraduate studies.

93.(他没有

工作去做,也不必养家), he is free.

94. The hotel went bankrupt (由于经营不善).

95. But for the storm, (我们会到得更早一些).

96. She (对我们的警告充耳不闻) and got lost.

97. At least he overemphasized(健康饮食对孩子的重要性)

98. Teenagers who 中途辍

学) have trouble finding jobs in the future.

99. Prices are going up rapidly, Petrol now is(价格是几年前的两倍).

100. 如果我那时拒绝了

你的帮助), I would have made a big mistake.

101. 了孩子才了解)how hard it was for her mother to have brought up her sister and her

on her own.

102. No invention has received(像互联网受到如此多的赞扬和批评).

103. Mr. Johnson made full preparation for the experiment(以便实验能够顺利进行).

104. Army mechanics and engineers tried to (弄清楚洞有多大) in the middle of the field.

105. Many contestants later failed drug tests (如此多以至于) the race had to be return.

106. A lot of people nowadays have problems in the neck, the shoulders and the back.

(主要是由于工

作中的压力和紧张造成的).

107. (孩子们接受教育) in

the poor area is what we all are making effort to do.

108. The owner and editor of the newspaper (要去参加这个会议).

109. Not until the game had begun 他才到运动场).

110. If (我当年在校

时学习更努力的话), I would be sitting in a comfortable office now.

第2篇:高考翻译100句

1、妈妈,在是我给您的50岁生日礼物。(present)

2、我得父母都鼓励我参军。(encourage)

3、我一有他的消息就会马上通知你。(No sooner)

4、与红茶和咖啡相比,我更喜欢绿茶。(prefer)

5、这几年上海的夏天似乎越来越热了。(seem)

6、别过分担心,他不久就会康复的。(recover)

7、为什么不到网上去查查这方面的信息?(refer)

8、这首歌我很熟悉,但是我不会从头唱到尾。(familiar)

9、你应该买适合你的头发的洗发水。(suit)

10、你老是一个人在家,难道从不感到寂寞么?(feel)

11、这也许是我迄今为止所听到过的最好听的歌曲。(hear)

12、公司已经安排了全体员工进行体检。(arrange)

13、只要他能承认他所犯的错误,我就原谅他。(Only)

14、简直难以用言语来描述我当时激动的心情。(hardly)

15、这是你自己做出的选择,今后决不要后悔。(regret)

16、你是否仔细想过,这样做是否值得?(worth)

17、事实上问题比我们想想的要严重得多。(imagine)

18、我看见他放下电话,一声不吭的就离开了。(without)

19、直到那时他才明白他真正需要的是什么。(Not until)

20、只有经历过的人才知道火灾是多么的可怕。(experience)

21、如今中国比以往任何时候都需要一支强大的军队。(need)

22、她不时地的转过身,含着眼泪挥手向我们大家告别。(wave)

23、我们当务之急是如何摆脱眼前的困境。(trouble)

24、我怎么能相信一个经常说谎的人所说的话?(lie)

25、周围鸦雀无声,我甚至能听到我自己的心跳声。(so…that)

26、实际上中国产的苹果不比进口苹果差。(produce)

27、如果你拨打110,警察就会在3至5分钟内到达现场。(dial)

28、昨天我们边走边聊,不知不觉就到了学校。(chat)

29、你认为上海的哪一个季节是一年中最好的季节?(think)

30、一般来说,人们喜欢与有幽默感的人相处。(sense)

31、缩小代沟的最好方法就是互相多理解多交流。(narrow)

32、在美国,一个大学毕业生当邮递员是很平常的事。(common)

33、即使她误解了你的话,你也不必生这么大的气。(misunderstand)

34、你怎么能允许这么小的还在整天坐在那里看电视?(allow)

35、今天他总是成默寡言,脸色苍白,究竟发生了什么?(on earth)

36、说起埃及,人们就会想到沙漠、骆驼和金字塔。(speak)

37、你是否考虑过靠自己暑假打工赚钱买台电脑?(consider)

38、我实在佩服他能用五种语言与外国人交流。(admire)

39、他说他不在乎荣誉,知识想为当地人做些好事。(care)

40、显然没人会信任言而无信的人。(promise n.)

41、史密斯先生说他是因为热爱中国文化才决定在中国定居的。(settle)

42、我国政府及时采取了许多有效的措施,成功地阻止了禽流感的蔓延。(prevent)

43、那家餐厅的菜肴味道极佳,要就餐必须提前定位。(book v.)

44、使我们宽慰的是他在那严重的交通事故中仅仅左腿受了点轻伤。(injure)

45、这两种物质如果混合在一起就会释放出一种对人体有害的气体。(release)

46、我认为进一所好大学只是我实现自己理想的第一步。(enrol)

47、人与人之间要和平相处,国与国之间也是如此。(get along)

48、—你知道英国的全称么?—大不列颠及北爱尔兰联合王国。(whole)

49、在日本,是不允许在地铁和公共汽车上打电话的。(forbid)

50、她肥胖的原因是她抵制不住美食的诱惑。(resist)

51、像饺子这样的中国传统食品受到世界各地人们的喜爱。(popular)

52、你们要到问题严重了才设法解决,这是不是忒晚了?(not…until)

53、一项医学研究表明:吃黑巧克力对心脏有益。(benefit v.)

54、40℃的高温持续了5天,丝毫没有下雨的迹象。(sign)

55、听说警方终于找到了那个失踪了3个月的5个月大的婴儿。(missing)

56、要是一年到头的天气都像今天这样该多好,不太冷也不太热。(If only)

57、我们可以想象如果每个人都能活到150岁,这个世界会是怎么样的。(imagine)

58、我立志成为一名空军飞行员来保卫我们伟大的祖国的蓝天。(ambition)

59、我觉得食品安全问题在于法规和道德的缺失。(lack)

60、难道你不记得中国的一句老古话:“少壮不努力老大徒伤悲”?(forget)

61、你当时就应该把这件事原原本本地向他解释清楚。(explain)

62、即时我晚上不睡觉,也要竭尽全力准时完成这项工作。(spare)

6

3、医生建议他不要口渴时才喝水,一天至少喝8杯水。(advise)

6

4、不要灰心丧气,这次失败对你来说也许是一件好事。(discourage)

65、如果你们的公司离家不太远,为了健康你最好步行去上班。(walk v.)

66、他已经不是第一次犯这样的错误了,不知道他是否从中汲取了教训。(learn)

6

7、所有这些菜肴都不和他的胃口,他更喜欢辣的菜。(taste)

68、只有当你尊重别人的时候,别人才会尊重你。(respect)

6

9、托福考试得分高只是进美国排名前10大学的入学条件之一。(rank)

70、真奇怪,他竟然以99元的价格买到一张从上海到大连白天航班的机票。(strangely)

71、这孩子最大的问题是我行我素,从不在意这样干的后果。(mind)

7

2、这个英语单词既可以作动词,也可以作形容词,掌握它的各种用法是很有必要的。(grasp)

73、我最鄙视的是那些每天满腹牢骚却什么也不干的人。(look down)

74、人人都以为他会获得冠军,却不料他中途放弃了比赛。(give up)

75、这项工作虽然不太复杂,但是却需要强烈的责任感。(require)

7

6、没有人喜欢他的原因是他总是把一切功劳都归于自己,而把错误归咎于他人。(due)

77、我认为美国没有权利对其他国家指手画脚。(right)

7

8、如果一个孩子不明是否做了他不该做的事,他的父母对此是有责任的。(tell…from)

79、如果你渴望成功,就必须改掉遇到困难就放弃的坏习惯。(thirsty)

80、许多发展中国家的人口在不断地上涨,同时一些发达国家却为出生率低下而烦恼不已。(trouble v.)

81、—请告诉我,你希望我该怎么做才能使你满意。(satisfy) —少说多做。

8

2、父母溺爱孩子的后果是相当严重的,李天一案件也许就是一个典型的例子。(consequence)

8

3、如今中国的经济与30年前简直不可同日而语。(compare)

84、时过境迁,王爷爷发现他几乎认不出他离别10年的故乡了。(take place)

8

5、如果你要去某个国家旅行,最好学一些该国的简单日常用语。(trip)

86、在不少西方国家,把香烟或酒出售给20岁以下的人是违法的。(illegal)

8

7、没有了解清楚整个事件前最好不要马上发表意见。(It)

8

8、如今许多上海的孩子平时不讲上海话,我真担心上海方言有一天会消失。(disappear)

89、即使你工作再忙,也要设法抽出时间去看望你那年迈的父母。(set side)

90、我们决不要忘记历史的教训:贫穷落后就要挨打。(attack)

91、我奶奶买了一位著名演员广告的药,但服了以后一点效果都没有。(take)

92、坦白说,许多当地人对某些官员在这个事件中的所作所为非常不买。(satisfy)

9

3、不乱丢垃圾是个常识,但相当多的人在公众场合似乎对此一无所知。(litter)

9

4、人们呼吁政府尽快地制定更严厉的法律来惩罚那些生产有毒食品的人。(appeal)

95、直到今天我才明白为什么像比尔·盖茨这样的一晚符文不把财产留给自己的子女。(Not until)

96、令邻居们气氛的是,那个女人尽心照料她养的狗,却对自己的父母不闻不问。(concern n.)

97、你是否知道为什么像美国这样的富裕国家会由于缺少资金关闭了许多政府部门?(close down)

98、众所周知,中国的劳动力比日本的便宜得多,但中国的新鲜牛奶却比日本的贵。(believe in)

9

9、我实在搞不懂为什么有些杰出的人竟会相信那些自称有特异功能的骗子。(believe in)

100、在阅读英语文章时遇到生词,我一般会按照上下文猜出它的意思。(according to)

第3篇: 英语基础翻译100句

1. 我的名字叫李华。我是一名中学生。我出生于1990年3月10日。

My name is Lihua and I am a middle school student. I was born on March 10th 1990.2. 我很努力学习

I work very hard.

3. 我喜欢看书。

I like reading books.

4. 昨天晚上我看了一场电影。这是目前为止我所看过的最好的电影中的一部。 I saw a movie last night/ yesterday evening. It was one of the best films that I have ever seen. 5. 请打我的电话,我的号码是123456。

Please call me on 123456.

6. 昨天是我的生日。妈妈给了我一份生日礼物。

It was my birthday yesterday. My mum gave me a birthday present.

7. 今天傍晚学校将有一场英语晚会。

There will be an English party at our school this evening. 8. 英语晚会将于七点半开始。

The English party will start at 7.30.

9. 我想邀请你参加今天的英语晚会。

I want to invite you to the English party this evening. 10. 我深信你一定能与我们共度一个愉快的夜晚。

I am sure you will have a wonderful/fabulous time with us tonigh

11. 好朋友就是能和你分享快乐和忧伤的人。(share…with)

A best friend is someone who can share happiness and sorrow with you. 12. 这是他第一次用电子邮件与笔友交流。(the first time, communicate with) This is the first time he has used e-mail to communicate with his pen pal. 13. 爱好是不会让你感到厌倦的——你投入的时间越长,乐趣越多。 (the more… the more; devote to; get tired of) A hobby is something that you never get tired of—the more time you devote to it, the more fun you have.

14. 我真的非常感激你为我所做的一切。

I’m grateful for everything you have done for me. 15. 广州是一个拥有2000 多年历史的大城市。

Guangzhou is a big city with a history of over 2000 years.

16.现在, 每年有超过100万的旅客来广州观光旅游. (at present, more than) At present, more than one million visitors travel to Guangzhou every year. 17. 我们已经相识有很长的时间了。(get to know each other)

We have known each other for quite a long time./ We have got to know each other over quite a long time.

18. 我们的友谊是建立在多年相互开放沟通的基础上的. (base on, communication) Our relationship was based upon years of open communication with each other. 19. 我们学习英语已经有大约十年的时间了。 We have been learning English for about ten years.

20. 我们已经逐渐可以用英语流利地表达自己了. (gradually, express, fluently) We have gradually become able to express ourselves fluently in English.

21. 即使这工作可能要花掉我六个星期的时间,我仍决心要完成这份工作。 (even if, determined ) Even if it may take me six weeks, I am determined to finish the job. 22. 我会想尽办法来解决这个问题。 . I will try my best to sort out the problem.

23. 不论发生什么事情,我将永远都不会放弃。 (No matter…) No matter what may happen, I will never give up. 24. 我始终相信正确的态度是成功的关键所在。

I always believe that attitude is everything./ I believe that having the right attitude is the key to success.

25. 生活就象是一个美丽的旅程。我们应该始终对生活保持一种积极的态度。

Life is just like a beautiful journey. We should always keep a positive attitude towards life. 26. 请耐心点。火车很快就到了。(be doing 表将来) Please be patient. The train is arriving now.

27. 好像他的事业就快要结束了。(It seems…, at an end) It seems that his career is at an end.

28. 她把自己毕生的精力都倾注于教育孩子。(devote …to…)

She has devoted all her life to teaching young kids. 29.这个问题值得讨论。( worth) The problem is worth discussing 30. 这个母亲正看护着她熟睡的孩子。(watch over) The mother is watching over her sleeping child now. 31. 她给我们食物和衣服,没有要求任何回报,这一切都让我们很感激。 (in return; which; be grateful ) She gave us food and clothes and asked for nothing in return, which made us very grateful. 32. 当午餐的铃声敲响的时候, 学生们一个接一个走出教室。(one after another) When the bell rang for lunch the students came out of classroom one after another.

33. 他训练了很长的一段时间,所以获得比赛的胜利是他应得的。(deserve, so) He’s been training for a long time, so he deserved to win the race. 34. 我们不能总是依赖老师。(rely on.…) We shouldn’t always rely on our teachers.

35. 我们都应该对自己的学习负责。(take the responsibility for…) We should take responsibility for our own learning.

36. 在朋友的帮助下,我最终完成了这项工作。(with the help of) Finally, I was able to do the work with the help of my friends.

37. 除非我们净化我们的环境,否则人类可能将无法生存。(clean up, survive) Unless we clean up our environment, human beings may not survive. 38. 政府已经采取措施解决环境的问题。(take measures, solve)

The government has taken some measures to solve/address/reduce the environmental problems. 39. 由于人类的过度猎捕,许多动物都已经灭绝了。( die out,) Because of over-hunting by human beings, many animals have died out. 40. 我们只有一个地球。所以我们应该保护我们的地球,做到环保。 We have only one earth, so we should protect it and always be environmentally friendly. 41. 永远记住对于环保,防护比治理更加重要。( cure) Always remember that prevention is more important than a cure when it comes to saving the environment. .

42. 我们在飞行途中经历了许多。 We experienced a lot during the flight. 43.飞机安全着陆之后,一些人喜笑颜开,而另一些人欣慰地哭了。(burst into laughter; while; cry in relief) After the plane landed safely, some people burst into laughter while others cried in relief. 44. 开车的时候,你应该注意路标。( pay attention to; road signs) When driving, you should pay attention to the road signs.

45. 根据气象报告,今天将会是一个晴朗的日子。( according to) According to the weather report, it will be sunny today. 46. 不要放弃。明天将会是更美好的一天。 Never give up. Tomorrow will be another day.

47. 我梦想将来的某一天能周游全世界。(dream of) I dream of traveling around the world one day in future.

48. 我很独立,不喜欢总是依赖别人来获得帮助。(be independent; rely on ) I am independent and don’t like to always rely on others for help.

49. 除了自信,她还非常漂亮也非常敏感。(in addition to; confident; attractive; sensitive) In addition to being confident, she is also attractive and sensitive.

50. 我们是好朋友。我将与你的友谊视为是最重要的。(above all else) We are good friends. I value your friendship above all else.

51.游泳是非常快乐的,特别是在温暖的天气里。(pleasant) Swimming is pleasant ,especially in warm weather.

52.我喜欢在森林里漫步和亲近自然的感觉。(get close to) I love walking in the forest and getting close to nature. 53.我喜欢运动。我对打网球有兴趣。(be interested in) I love sports. I’m interested in playing tennis.

54.这个故事很有趣。但我读的时候,我情不自禁地笑了起来。(can’t help…) The story was very funny. I couldn’t help laughing when I was reading it. 55.我盼望着能很快见到你。(look forward to…) I’m looking forward to seeing you soon.

56.音乐是美妙的。当我感到疲倦有压力的时候,听音乐能够帮助我放松。 Music is wonderful. Listening to music helps me relax when I feel stressed/pressured. 57.这出电影让我婆想起了自己美好的童年。(remind … of …) The movie reminded me of my wonderful childhood.

58. 大家都很清楚他没有告诉我们事实的真相。(obvious) It was obvious to everyone that he wasn’t telling us the truth. 59. 这间医院是为了纪念孙中山先生而建的。 (in memory of) The hospital was built in memory of Dr. Sun Yat-sen. 60. 我被这个故事深深打动了。

I was deeply touched by the story. 61. 如果你时常请教老师的话,你将会受益匪浅。 (benefit,consult with) You will benefit greatly if you regularly consult with your teacher.

62. 除非你保持均衡的饮食,否则将会增加体重。 (a balanced diet, put on weight ) Unless you keep a balanced diet, you will put on weight. 63. 不尝试,你永远都不知道自己能走多远。 You never know how far you can go until you try. 64. 他对家乡的巨变十分惊讶。(amaze)

He was amazed at the great changes that had taken place in his hometown.

65. 他谋求良好生活的能力受到了他缺乏教育的限制。(earn a good living, be limited by; lack of)

His ability to earn a good living is limited by his lack of education. 66. 他最大的优点也是他最严重的缺点。

His greatest strength is also his most serious weakness.

67. 这篇新闻报道是完全根据实际情况写的。(base…on) This news report is based entirely on facts.

68. 政府已经接受了这个年轻人提出的好建议。

The government has accepted the good suggestions put forward by the young man. 69.如果天气允许的话,我们将在树林里野餐。(weather permitting) We will have a picnic in the woods, weather permitting.

70. 当我到达的时候,我发现学校的门是关着的。我突然意识到那天是星期六。(find+宾语+补语) When I arrived, I found the school gate closed. I suddenly realized it was Saturday.

71. 昨天晚会的气氛非常欢快,每一个人都度过了美好的时光。(atmosphere; joyful) The atmosphere at the party yesterday was very joyful and everyone had a great time.

72 我经常感到疑惑,为什么有些家长允许自己的孩子暴力影片。(wonder ; allow) I often wonder why some parents allow their children to watch violent movies. 73. 我们班获得篮球比赛胜利的消息真是一个很大的惊喜。

The news that our class won the basketball game was really a big surprise.

74美国最大银行的倒闭引发了(set off)连锁的破产现象(a chain reaction of bankruptcies导致了许多人失去了自己的家园。(lead to, lose home)

The collapse of America’s largest bank set off a chain reaction of bankruptcies and led to many people losing their homes. 75.这个6岁的小孩有讲故事的天赋。(have a gift for) This 6-year-old boy has a gift for telling stories. 76 这幅画是传统与现代的结合。( a mixture; the traditional; the modern) This painting is a mixture of the traditional and the modern.

77. 我们很快就喜欢上了这个青山碧水环绕的千年古镇。 (surround) We soon fell in love with the thousand-year-old town, (which was) surrounded by green hills and blue water.

78.站在塔顶上,我仍能看到远处的山 ( in the distance) Standing at the top of the tower, I could see the mountains in the distance. 79. 我很喜欢这个小镇。这就是我们去年度暑假的地方。

I like the small town. This is the place where we spent our summer holiday last year. 80. 使我印象就深刻的是小镇上一棵百年老树。

What impressed me most in the small town was a big tree that is about 1000 years old. 81.当我离开超市的时候,我碰巧遇见了我的老朋友。(come across) I came across my friend by chance when I was leaving the supermarket. 82.老师的话促使我比以前更努力工作。(inspire)

My teacher’s words inspired me to work harder than ever before.

83. 多亏了每一个人的辛勤努力,表演取得了巨大的成功。(thanks to) Thanks to everyone’s hard work, the performance was a great success.

84. 我宁愿为理想奋斗,不愿意放弃而他日后悔。(would rather…than; struggle for) I would rather struggle for my dream than give it up and regret it later in my life. 85. 美国总统来华访问,希望改善两国之间的关系。(with the hope of…)

The president of the USA paid a visit to China with the hope of improving the relationship between the two countries. 86.在老师的帮助下,我终于克服了困难。(overcome) I was able to overcome the problem with the help of my teacher. 87.我对一切记忆犹新,好像是昨天发生的。( as if…) I remember everything as if it happened yesterday.

88.一般而言,你在学习一门新的语言的时候总避免不了要犯错误。(in general, avoid) In general, you cannot avoid making mistakes when learning a new language.

89.在政府和人民的帮助下,汶川地区最终定能重建家园。(,it is likely that;recover)

With the help of the people and the government it is likely that Wenchuan will eventually recover.

90. 树叶变黄,意味着秋天来临。(approach)

When the tree leaves turn yellow, we know that autumn is approaching. 91.法国以其精美的食品和葡葡萄酒驰名。(be famous for) France is famous for its fine food and wine.

92.学校为学生提供了许多现代化的教学设施。(provide sth. for sb.; teaching facilities) The school provides modern teaching facilities for its students.

93. 计算机和网络已经彻底地改变了我们的生活,让我们可以很方便地与全世界的人交流。

Computers and Internet have completely changed our lives and allow us to easily communicate with people all over the world.

94.他不仅是个有名的剧作家也是个非常优秀的演员。(Not only句首…but also…) Not only was he a famous playwright, but he was also an excellent actor. 95. 别在太阳下晒得太久,否则你会被晒伤。(expose… to)

Don’t expose yourself to the sun for too long or you will get sunburned. 96. 我的早餐包括巧克力饼干和牛奶。(consist of) My breakfast consists of chocolate-covered biscuits and milk. 97. 为了图方便, 我把参考书放在书桌前。(for convenience) I keep my reference books near my desk for convenience.

98 她出生于北京的一个工人家庭,5岁就开始打乒乓球。(过去分词作状语) Born into a workers’ family in Beijing, she began to play table tennis at the age of five. 99. 世上的一切事情都在不断地发生着变化。 Everything in the world is constantly changing.

100.校长为他颁发了优秀学生奖。( present sb.with the award ) The headmaster presented him with the award for excellent students.

第4篇:2018年可锐考研英语难句翻译

可锐教育官网http://

2018年可锐考研英语难句翻译

(三)

61.But,for a small group of students, professional training might be the way to go since well-developed skills, all other factors being equal, can be the difference between having a job and not.

[参考译文]但是,对一个小部分学生来说,职业教育也是条可取的路径。因为在其他因素相同的情况下,技能的娴熟是得到工作与否的关键。

62. Declaring that he was opposed to using this unusual animal husbandry technique to clone humans, he ordered that federal funds not be used for such an experiment-although no one had proposed to do so--and asked an independent panel of experts chaired by Princeton President Harold Shapiro to report back to the White House in 90 days with recommendations for a national policy on human cloning.

[参考译文]他宣布自己反对使用这种非同寻常的畜牧繁殖技术来克隆人类,并下令.不准联邦政府基金用于做此类试验--尽管还没有人建议这么做--他还请一个以普林斯顿大学校长哈罗得?夏皮罗为首的独立的专家组在90天内向白宫汇报关于制定有关克隆人的国家政策的建议。

63. In a draft preface to the recommendations, discussed at the 17 May meeting, Shapiro suggested that the panel had found a broad consensus that it would be "morally unacceptable to attempt to create a human child by adult nuclear cloning".

参考译文]在5月17日的会议上所讨论的这份建议书的序言草案中,夏皮罗提出,专家组已经达成广泛共识,那就是"试图通过成人细胞核克隆来制造人类幼儿的做法在道德上是不可接受的"。

64. Because current federal law already forbids the use of federal funds to create embryos for research or to knowingly endanger an embryo?s life, NBAC will remain silent on embryo research.

[参考译文]因为现今的联邦法律已经禁止使用联邦基金克隆胚胎用于研究或者有意地威胁胚胎的生命,NBAC在胚胎研究上将保持沉默。

65. If experiments are planned and carried out according to plan as faithfully as the reports in the science journals indicate, then it is perfectly logical for management to expect research to produce results measurable in dollars and cents.

[参考译文]如果试验是像科学杂志上的报告所示的那样如实地根据计划规划和实施的话,那么对管理层来说,期待研究能够产生可以用金钱衡量的结果是完全合理的。(北京安 通学校提供) 可锐教育官网http://

66. It is entirely reasonable for auditors to believe that scientists who know exactly where they are going and how they will get there should not be distracted by the necessity of keeping one eye on the cash register while the other eye is on the microscope.

[参考译文]审查者完全有理由相信,知道自己准备做什么、怎么做的科学家不应该因为必须一只眼盯着收银机,一只眼盯着显微镜而分散了注意力。

67. Nor, if regularity and conformity to a standard pattern are as desirable to the scientist as the writing of his papers would appear to reflect, is management to be blamed for discriminating against the "odd balls" among researchers in favor of more conventional thinkers who "work well with the team."

[参考译文]如果科学家对标准式样的整齐划一的要求就像他论文的写作所反映的一样,那么管理层就不该因歧视研究者中的"思维与众不同的人",喜欢其中较为传统的"善于团队合作"的思想者而受到指责了。

68. The grand mediocrity of today--everyone being the same in survival and number of off-spring--means that natural selection has lost 80% of its power in upper-middle-class India compared to the tribe.

[参考译文]当今人与人在很大程度上的平等--即面对自然淘汰法则人人机会均等,并且连子嗣的数目都一样--意味着和在印度土著部落中的情况相比,印度中上层阶级中已丧失了80%的自然选择中的优势。

69. When a new movement in art attains a certain fashion, it is advisable to find out what its advocates are aiming at, for, however farfetched and unreasonable their principles may seem today, it is possible that in years to come they may be regarded as normal.

[参考译文]当艺术领域的一个新运动发展成某种流行时尚时,最好应该弄清这场运动倡导者的真正意图,因为,不管他们的原则在今天看来多么牵强无理,很可能多年以后他们的理论会被视为正常。

70. With regard to Futurist poetry, however, the case is rather difficult, for whatever Futurist poetry may be even admitting that the theory on which it is based may be right--it can hardly be classed as Literature.

71. But it is a little upsetting to read in the explanatory notes that a certain line describes a fight between a Turkish and a Bulgarian officer on a bridge off which they both fall into the river--and then to find that the line consists of the noise of their falling and the weights of the officers, "Pluff! Pluff!" A hundred and eighty-five kilograms."

[参考译文]但当我们先是从注释中得知某诗行讲述了一个土耳其军官和一个保加利亚军官在桥上动手打架并双双掉进河里,而后却发现该行诗中不过只充斥着"扑通,扑通,185可锐教育官网http://

公斤重"这类对他们落水时的动静以及对军官们体重的描写时,我们不免感到困惑不安。

72. The coming of age of the postwar baby boom and an entry of women into the male- domiated job market have limited the opportunities of teen-agers who are already questioning the heavy personal sacrifices involved in climbing Janpan?s rigid social ladder to good schools and jobs.

[参考译文]战后婴儿潮一代的步入成年以及女性打入男性主导的劳动力市场使得青少年的发展机会变得极为有限,他们已经在不停地质疑为了爬上日本国内那通往优秀学校和体面工作的严酷的社会阶梯而做出的巨大的个人牺牲。

73. Last year Mitsuo Setoyama, who was then education minister, raised eyebrows when he argued that liberal reforms introduced by the American occupation authorities after World War II had weakened the "Japanese morality of respect for parents".

[参考译文]去年,当担任教育部长职务的濑户光夫争辩说二战后由美国占领当局引入的自由主义革新削弱了日本民族"尊敬父母的道德品质"的时候,舆论哗然。

74. With economic growth has come centralization: fully 76 percent of Japan?s 119 million citizens live in cities where community and the extended family have been abandoned in favor of isolated, tow-generation households.

[参考译文]随着经济的增长,出现了集中化:全国1.19亿公民,其中整整76%的人口定居城市:在这里,原来的社区和多代同堂的大家庭已被摒弃,取而代之的是与外界疏于往来的、只由两代人组成的核心家庭。

75. If the tradition of ambition is to have vitality, it must be widely shared; and it especially must be highly regarded by people who are themselves admired, the educated not least among them.

[参考译文]如果野心的传统具有生命力,那么这传统必会为许多人分享;尤其会受到自己也受人仰慕的人士的青睐,在这些人中受过良好教育的可不占少数。(北京安通学校提供)

76. Certainly people do not seem less interested in success and its signs now than formerly. Summer homes, European travel, BMWs--the locations, place names and name brands may change, but such items do not seem less in demand today than a decade or two years ago.

[参考译文]当然,人们现在对成功及其各种标志的兴趣似乎并不亚于先前。消夏别墅、欧陆旅行、宝马车--地点、地名以及品牌或许会有变化,但这类事物在今天被人渴求的程度也似乎不会亚于一二十年前。

77. Instead, we are treated to fine hypocritical spectacles, which now more than ever seem in ample supply: the critic of American materialism with a Southampton summer home; the publisher of radical books who takes his meals in three-star restaurants; the journalist advocating 可锐教育官网http://

participatory democracy in all phases of life, whose own children are enrolled in private schools.

[参考译文]相反,我们被款待看到这样一些虚伪的壮观景象,他们似乎比以前的任何时候都更供应充足:美国式物质主义的批判者却拥有位于南安普顿的避暑山庄:激进书籍的出版商却在三星级餐厅享用一日三餐;倡导在人生各个阶段的参与民主制的记者,他的子女却就读于私立学校。

78. No clear-cut distinction can be drawn between professional and amateurs in science: exceptions can be found to any rule. Nevertheless, the word "amateur" does carry a connotation that person concerned is not fully integrated into the scientific community and, in particular, may not share its values.

[参考译文]科学领域的专业人员和业余爱好者之间划不出泾渭分明的界线:因为任何规则都有例外。然而,"业余"一词的确意味着相关人员不能充分融入职业科学界,尤其未能分享科学圈子的价值。

79. The trend was naturally most obvious in those areas of science based especially on a mathematical or laboratory training, and can be illustrated in terms of the development of geology in the United kingdom.

[参考译文]很自然,这种趋势会在尤以数学或实验室训练为基础的自然学科领域表现最为明显,并且可以英国的地质学发展作例证来说明。

80. A comparison of British geological publications over the last century and a half reveals not simply an increasing emphasis on the primacy of research, but also a changing definition of what constitutes an acceptable research paper.

第5篇:2018考研英语长难句翻译技巧:分句法

凯程考研,为学员服务,为学生引路!

2018考研英语长难句翻译技巧:分句法

长难句是考研英语翻译和阅读中常见的一个难点,是考生必须要攻克的壁垒之一。攻克长难句的指导思想就是拆分解读,需要考生配合相应的一些技巧,本文中要分享的就是长难句翻译的分句法,大家理解学习。

2018考研英语长难句翻译技巧:分句法

分句法,有时英语长句中主语或主句与修饰词的关系并不十分密切,翻译时可以按照汉语多用短句的习惯,把长句的从句或短语化成句子,分开来叙述,为了使语意连贯,有时需要适当增加词语。例如:

例 1. The number of the young people in the United States who can`t read is incredible about one in four.

上句在英语中是一个相对简单的句子,但是如果我们按照原文的句子结构死译,就可能被翻译成:

没有阅读能力的美国青年人的数目令人难以相信约为 1/4。这样,就使得译文极为不通顺,不符合汉语的表达习惯,因此,我们应该把它译为:大约有 1/4 的美国青年人没有阅读能力,这简直令人难以置信。

例 2. Television,it is often said,keeps one informed about current events,allow one to follow the latest developments in science and politics,and offers an endless series of programmes which are both instructive and entertaining. (85 年考题)

分析:在此长句中,有一个插入语“it is often said” ,三个并列的谓语结构,还有一个定语从句,这三个并列的谓语结构尽管在结构上同属于同一个句子,但都有独立的意义,因此在翻译时,可以采用分句法,按照汉语的习惯把整个句子分解成几个独立的分句,结果为:人们常说,通过电视可以了解时事,掌握科学和政治的最新动态。从电视里还可以看到层出不穷、既有教育意义又有娱乐性的新节目。

下面我们再举一个例子:

例 3. All they have to do is press a button,and they can see plays,films,operas,and shows of every kind,not to mention political discussions and the latest exciting football match. (85 年考题)

他们所必须做的只是按一下开关。开关一开,就可以看到电视剧、电影、歌剧,以及

其他各种各样的文艺节目。 至于政治问题的辩论、 最近的激动人心的足球赛更是不在话下。

1 页 共 1 页

凯程考研,为学员服务,为学生引路!

例 4. Although perhaps only 1 per cent of the life that has started somewhere will develop into highly complex and intelligent patterns,so vast is the number of planets that intelligent life is bound to be a natural part of the universe.

虽然在某处已经开始的生命中可能仅有百分之一会发展成高度复杂、有智慧的型式,但是行星的数目如此之多,以致有智慧的生命一定是宇宙的一个天然组成部分。

长难句是考研英语翻译和阅读中常见的一个难点,是考生必须要攻克的壁垒之一。攻克长难句的指导思想就是拆分解读,需要考生配合相应的一些技巧,凯程网考研频道本文中要分享的就是长难句翻译的分句法,大家理解学习。

2017考研英语长难句翻译技巧:分句法

分句法,有时英语长句中主语或主句与修饰词的关系并不十分密切,翻译时可以按照汉语多用短句的习惯,把长句的从句或短语化成句子,分开来叙述,为了使语意连贯,有时需要适当增加词语。例如:

例 1. The number of the young people in the United States who can`t read is incredible about one in four.

上句在英语中是一个相对简单的句子,但是如果我们按照原文的句子结构死译,就可能被翻译成:

没有阅读能力的美国青年人的数目令人难以相信约为 1/4。这样,就使得译文极为不通顺,不符合汉语的表达习惯,因此,我们应该把它译为:大约有 1/4 的美国青年人没有阅读能力,这简直令人难以置信。

例 2. Television,it is often said,keeps one informed about current events,allow one to follow the latest developments in science and politics,and offers an endless series of programmes which are both instructive and entertaining. (85 年考题)

分析:在此长句中,有一个插入语“it is often said” ,三个并列的谓语结构,还有一个定语从句,这三个并列的谓语结构尽管在结构上同属于同一个句子,但都有独立的意义,因此在翻译时,可以采用分句法,按照汉语的习惯把整个句子分解成几个独立的分句,结果为:人们常说,通过电视可以了解时事,掌握科学和政治的最新动态。从电视里还可以看到层出不穷、既有教育意义又有娱乐性的新节目。

下面我们再举一个例子:

例 3. All they have to do is press a button,and they can see plays,films,operas,and shows of every kind,not to mention political discussions and the latest exciting football match. (85 年考题) 2 页 共 2 页

凯程考研,为学员服务,为学生引路!

他们所必须做的只是按一下开关。开关一开,就可以看到电视剧、电影、歌剧,以及

其他各种各样的文艺节目。 至于政治问题的辩论、 最近的激动人心的足球赛更是不在话下。

例 4. Although perhaps only 1 per cent of the life that has started somewhere will develop into highly complex and intelligent patterns,so vast is the number of planets that intelligent life is bound to be a natural part of the universe.

虽然在某处已经开始的生命中可能仅有百分之一会发展成高度复杂、有智慧的型式,但是行星的数目如此之多,以致有智慧的生命一定是宇宙的一个天然组成部分。

其实看看凯程考研怎么样,最简单的一个办法,看看他们有没有成功的学生,最直观的办法是到凯程网站,上面有大量学员经验谈视频,这些都是凯程扎扎实实的辅导案例,其他机构网站几乎没有考上学生的视频,这就是凯程和其他机构的优势,凯程是扎实辅导、严格管理、规范教学取得如此优秀的成绩。

辨别凯程和其他机构谁靠谱的办法。

第一招:看经验谈视频,凯程网站有经验谈视频,其他机构没有。

第二招:看有没有讲义。凯程有课程讲义,其他机构几乎没有,或者没有现成的讲义,说明他们没有辅导历史。

第三招:问问该专业今年辅导多少人。如果就招1-2个学生,那就无法请最好的老师,凯程大多数专业都是小班授课,招生人数多,自然请的老师质量高,授课量大,学习更加扎实。并且凯程和这些学校的老师联系更加紧密。

第四招:看集训营场地正规不正规。有些机构找个写字楼,临时租个宾馆,学习没有气氛,必须是正规教学楼、宿舍楼、操场、食堂,凯程就是正规教学楼、宿舍楼、食堂、操场等,配备空调、暖气、热水器、独立卫浴等。在凯程网站有大量集训营环境的照片,每个学员对我们的集训营学习气氛满意度超高。其他机构很多遮遮掩掩不提供,那就是集训营环境不行。

第五招:实地考察看看。

凯程在金融硕士、会计硕士、法硕、中传、教育学、教育硕士、财科所等名校名专业考研取得的成绩。对该专业有辅导历史:必须对该专业深刻理解,才能深入辅导学员考取该校。在考研辅导班中,从来见过如此辉煌的成绩:凯程在2016年考研中,清华五道口金融学院考取13人(前五名都是凯程学员),清华经管6人,北大经院金融硕士8人,人大和贸大各15人,中财金融硕士10人,复旦上交上财等名校18人,法学方面,凯程在人大、北大、贸大、政法、武汉大学、公安大学等院校斩获多个法学和法硕状元,会计硕士、中传、中戏、经济学等专业更是成绩突出,更多专业成绩请查看凯程网站。在凯程官方网站的光荣榜,成功学员经验谈视频特别多,都是凯程战绩的最好证明。对于如此高的成绩,凯程集训营班主任邢老师说,凯程如此优异的成绩,是与我们凯程严格的管理,全方位的辅导是分不开的,很多学生本科都不是名校,某些学生来自二本三本甚至不知名的院校,还有很多是工作了多年才回来考的,大多数是跨专业考研,他们的难度大,竞争激烈,没有严格的训练和同学们的刻苦学习,是很难达到优异的成绩。最好的办法是直接和凯程老师详细沟通一下就清楚了。

3 页 共 3 页

凯程考研,为学员服务,为学生引路!

4 页 共 4 页

第6篇:2018考研英语翻译英汉互译原则:英语多长句 汉语多短句_毙考题

下载毙考题APP

免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻

邀请码:8806 可获得更多福利

2018考研英语翻译英汉互译原则:英语多长句 汉语多短句

考研英语翻译英汉互译要注意表达和逻辑上的差异,有一些原则大家需要先了解,在翻译过程中慢慢去体会,下面跟随小编一起来看看英语多长句、汉语多短句这一原则。

正是因为英语是通过一整套完整的系统的语法结构组合在一起的,那么一个英语句子只要结构完整,作者通过增加限制成分、修饰语以及补充成分可以使得一个句子变得非常的长。比如在往年的考研英语翻译题中,最长的一句话竟然达到了58个单词。而正是因为汉语是强调意义上的完整,那么一个汉语句子就可以简短而意义深刻,言简而意赅。那么我们在翻译的时候就要一定注意,可以破句重组,化繁杂的英语长句为多个意义紧密相连的汉语短句,而不必拘泥于原文的层次结构。例如:1999年的一道考题。

Interest in historical methods had arisen less through external challenge to the validity of history as an intellectual discipline and more from internal quarrels among historians themselves (参考译文:人们对历史研究方法产生了兴趣,这与其说是因为外部对历史作为一门学问的有效性提出了挑战,还不如说是因为历史学家内部发生了争吵。) 英文原句是个典型的长句,由27个词组成,中间没有使用任何标点符号,完全靠语法结构使整个句子的意思化零为整:less through...and more from构成一个复杂的状语修饰动词arisen。在中文翻译中, 产生兴趣 这一重要内容通过一个独立的句子表达,两个不同的原因则分别由不同的句子表达,整个句子被化整为零 ...产生兴趣...,这与其说是因为...,还不如说是因为... = 考试使用毙考题,不用再报培训班

注:本文为网友上传,旨在传播知识,不代表本站观点,与本站立场无关。若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:iwenmi@163.com。举报文章